Бамбл translate English
109 parallel translation
Её - - тимова публициста - - зовут Бамбл Уорд.
And he said, "Look, man, just be happy, because he had more to say."
Ещё разок : тимова публициста зовут Бамбл Уорд.
Tim's publicist's name is Bumble Ward. I'm not making it up.
По нашей планете ходит кто-то... по имени Бамбл.
Say it one more time. Tim's publicist's name is Bumble Ward.
На связи Бамбл Уорд. Говорит : "У Тима всё-таки есть заявление".
And Bumble Ward at first was just like, "No." Click.
Выходит, сперва Бамбл такая : "Ему что, десять лет? Мудак он на такое отвечать?"
And she said, "Tim does, in fact, have a statement."
Лу и говорит : " Ты б радовался, что я так быстро сдал материал, ведь всего через десять минут снова позвонила Бамбл Уорд.
Get them back on the phone! Here's my statement : I would never read anything created by Kevin Smith. "
Остыньте, мистер Бамбл, и отвечайте четко и ясно! - Он попросил добавки, уже доев ужин?
Do I understand that he asked for more after he had eaten his supper?
Я снял мерку с двух женщин, умерших сегодня ночью, мистер Бамбл.
I've just taken the measure of the two women that died last night.
Это вы, Бамбл?
ls that you, Bumble?
И хозяйка спросила, может ли мистер Бамбл уделить время зайти и выпороть его, потому что хозяина нет дома!
And the missus said... if Mr. Bumble can spare the time... then Mr. Bumble's to flog him... because the master's out.
Она из экспериментальной ткани, которая называется бамбл-флекс.
It's an experimental fabric called bumble-flex.
У меня есть бамбл-флекс!
I have bumble-flex!
Это комикс, который я назвал Бамбл и Грамбл.
It's a comic strip I do called Bumble and Grumble.
[ЖЕНАБАМБЛ] Корзину, Бамбл.
Basket, Bumble.
[ЖЕНАБАМБЛ] Пошевеливайся, Бамбл!
Keep up, Bumble!
[ТИМ] Такой же толстый, как мистер Бамбл?
Will it be as fat as Mr Bumble?
[БАМБЛ] Общество требует кормить их кашей и брать на работу...
.. that society demands they be fed gloop and put to work...
[БАМБЛ] Не давай им взять верх.
You can't let them get the upper hand.
[БАМБЛ] Они тебя не уважают.
They don't respect you.
[БАМБЛ] Хотят над тобой властвовать.
They try and dominate you.
Я сказал миссис Бамбл, что это не...
I've said to Mrs Bumble, this will not...
[БАМБЛ] Уже пора?
Oh! Is it that time already?
Слыхал, Бамбл?
Do you hear that, Bumble?
Это ты имел в виду, Бамбл?
This is what you meant, is it, Bumble?
На всю жизнь, Бамбл!
Life, Bumble!
Отведи меня домой, Бамбл, мы в опасности!
Take me home, Bumble, we're besieged!
От этих слухов про убийц, что ходят по улицам, миссис Бамбл утомилась и теперь спит, что меня вполне устраивает.
With all this talk of murderers roaming the streets, Mrs Bumble has worn herself out and is sleeping, which is a state I find very acceptable.
Миссис Бамбл очень страстная женщина, во всех отношениях, но главная ее страсть - давать мне указания, выполнять которые я должен очень точно.
Mrs Bumble is a very passionate woman in every respect, but mostly she is very passionate about giving instructions and insisting those instructions are carried out to the letter, which can be very tiring, not only to her what is supplying that
Терпение у вас как у святого, мистер Бамбл, я всегда так говорила.
You have the patience of a saint, Mr Bumble, I've often said so.
О, мистер Бамбл!
Oh, Mr Bumble!
[ГРЭД] Миссис Бамбл.
Er, Mrs Bumble.
[ЖЕН] Мистер Бамбл!
Mr Bumble!
[БАМБЛ] Цветы... моему цветочку.
Flowers... for my flower.
[БАМБЛ] Так что-то случилось, дорогая?
Is there something the matter, my dear?
[ЖЕН] Ты случился, Бамбл.
You are the matter, Bumble.
[ЖЕН] Бамбл по имени, Бамбл в душе.
Bumble by name, Bumble by nature.
[БАМБЛ] Правда?
You have?
[ЖЕН] На кону всё, Бамбл.
Your neck is on the line, Bumble.
Ухаживайте за ним, миссис Бамбл.
You must look after this boy, Mrs Bumble.
Я помню те обещания, Бамбл.
I remember those promises, Bumble.
- Этого недостаточно, Бамбл.
- It's not good enough, Bumble.
Знаешь, Бамбл... жизнь порой причиняет такие страдания.
You know, Bumble, life... sometimes deals us such cruel blows.
- К похудению, Бамбл.
- A thinner Bumble.
Какой умный ход, Бамбл.
How clever of you, Bumble.
Это даже для менее важного случая не подходит, Бамбл.
These aren't fit for even the lower orders, Bumble.
Хватит жаловаться, Бамбл!
Stop complaining, Bumble!
Затем сыр, Бамбл.
Then cheese, Bumble.
Повысят, Бамбл! Мы добьемся подобающего нам положения.
Moved up, Bumble, to a position that more suits our sensibilities.
Хуева Бамбл Уорд. Он созвонился с Бамбл и говорит :
There is somebody on this planet named Bumble.
- Вы, мистер Бамбл?
You, Mr. Bumble?
[БАМБЛ] Доброй ночи, господа!
Good night, gentlemen!