Баранины translate English
86 parallel translation
- Не хотите баранины, миледи?
- A little mutton, my lady?
А у меня немного баранины под мятный соусом.
I got a nice bit of lamb and mint sauce.
Рагу из баранины выше всякой... похвалы.
Your mutton stew was wonderful.
Сказала, что предпочла бы немного баранины.
Said she'd rather have a bit of mutton.
из гороха, овощей... манной крупы, баранины, колбасы...
peas, vegetables... grits, lamb, sausages...
Я не думаю, что ты заметила. Но ведь я же отодвинул целую тарелку жаренной баранины.
I don't suppose you noticed, but I actually pushed away a whole plate of roast lamb.
"Джино, хочешь баранины?". Я?
No, thanks.
Баранины? Нет, спасибо!
I don't eat vegetables either, because of the pumpkins.
Не бойтесь, дома потренируемся на куске сырой баранины. Вы что, стояли вот так всю ночь?
Don't be afraid, we train at home with a raw leg of lamb.
Котлета из баранины!
Ham-cutlet!
ћен € едва не растерзали из-за этой баранины.
I was almost mauled because of that mutton.
- Вот отбивные из баранины.
- Here, lamb chops.
Я потушила вам баранины.
Here, I made you some lamb stew.
Нет, я съела много той баранины.
No, i ate lots of that mutton.
Если бы я знал, что ты хочешь баранины, выбрал бы другой ресторан.
If I'd known you wanted lamb, I'd have chosen a hotpot restaurant.
И чуточку баранины.
And a few specks of lamb.
Я хотела дать тебе баранины, но совсем забыла.
I was gonna pack you lamb, but I forgot.
- Змея, рагу из баранины и коньяк "Хой"!
- Snake. And a lamb casserole too. And bring Hoi's whiskey.
Может, это потому, что я съел баранины?
Maybe it's because winter's coming. See what happens when I eat lamb?
Нет, баранины, свинины или говядины.
No, lamb, pork or beef.
Восстание плебеев станет на столько же невероятно, как и организация восстания овец против производителя баранины. "
A revolt of the plebs would become as unthinkable as an organized - insurrection of sheep against the practice of eating mutton. "
То есть, мы точно вернемся погостить а если вам захочется вареной баранины, приезжайте к нам.
I mean, we're sure to come back and visit and if you're ever in the mood for some boiled lamb, you can come visit us.
Сейчас я позволю себе кебаб из баранины, холодное вино...
Right now I'm gonna get me a lamb kabob and a wine cooler.
Нет, нет, нет. Он же мужчина. Он захочет молодой баранины.
We are getting a Ping-Pong table!
Скажем, после баранины? Мы смеемся над бараниной.
And if we could walk away...
Там было восемь блюд из баранины.
It was eight courses of lamb.
Тебе приходилось видеть мультфильм, где волк смотрит на овечку, а на самом деле видит котлеты из баранины?
You ever see the cartoon where the wolf is staring at the lamb, but what he really sees is lamb chops?
Котлеты из баранины.
Lamb chops.
Погоди, ты еще не пробовал жаркое из баранины.
{ \ Just } wait until you try the roasted lamb.
Ага, я не хочу жаркое из баранины.
Yeah, I don't want the roasted lamb.
Купи баранины.
Buy some lamb.
Шашлых из баранины.
Lamb kebab!
- Рагу из баранины.
- Lamb stew. - With spring vegetables.
Я думаю, что из баранины.
I think he's barbecuing lamb.
Выращивание говядины и баранины на пастбище может выглядеть не настолько топливо затратным, но существует одна значительная проблема.
Raising beef and lamb on pasture may not look that fuel intensive, but there is one major problem.
Если бы это было сочная нога баранины.
As though it were a juicy leg of mutton.
И еще карри из баранины.
And then the lamb vindaloo.
Мм, и я только что узнала, что мой донор стал вегетарианцем, так что мы должны сменить основное блюдо с баранины на рыбу.
Um, I also just found out my star donor has become a pescatarian, so we gotta change the main course from lamb to fish.
И еще я хочу приготовить отбивные из баранины.
- oh, okay. And I want to make lamb kabobs.
Теперь наше фирменное блюдо - жаркое из баранины.
Our specialty now is roast lamb.
что жаркое из баранины - японское блюдо.
I didn't know roast lamb is Japanese food.
- Рагу из баранины и манная каша.
- Lamb stew and semolina.
То, о чём ты говоришь, это просто мясная бомба и напрасная трата хорошей баранины.
I mean, what you're talking about is just a meat bomb, and that's a waste of a good lamb.
Мой император! Ваше сатэ из баранины с гарниром из яблок, меда и козьего сыра.
My king, roast mutton goat butter, apple and honey.
Вместо того, чтобы использовать этот нож для разделки пережареной баранины, почему бы тебе не избавить меня от страданий и не перерезать мои чертовы запястья?
Instead of using that knife to butcher the overcooked lamb, why don't you just put me out of my misery and slit my bloody wrists?
Я ставлю на секретный рецепт рубленой баранины по-гречески.
Uh, I'm saying a secret moussaka recipe.
Шашлык из баранины?
- Is this lamb meat?
Продажа жаркого из баранины.
They were selling lamb kebabs!
Так вот, Деви, пару голубей, пару цыплят, ножку баранины, - скажи это повару Вильяму.
Some pigeons, Davy, a couple of short-legged hens, and a joint of mutton, tell William cook.
Тмин всегда хорош для баранины.
Mm, lamb's always good with cumin.
У меня есть четыре вида баранины.
Alma, Alma, wake the kids.