English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Б ] / Бедрах

Бедрах translate English

155 parallel translation
Она немного растолстела в бедрах, родив двух детей... Но это обычное дело - это нормально.
She's taken on a little around the hips since the two kids... but that's to be expected - that's natural.
Так хочется, чтобы мои зубы утонули в твоих бедрах!
I want to sink my teeth in your thighs!
В руках и в бедрах.
Yes. In my arms and thighs.
все дело в моих бедрах.
It's all in my hips.
Немного в бедрах... но ничего страшного... всё нормально.
Around the ass... and even so... not much.
- В бедрах и вдоль позвоночника.
- Where does it ache?
Так-то лучше, если бы еще не это жжение в бедрах.
That's better, although my backside's on fire.
Широка в бедрах, крупная?
Big through the hips, roomy?
Все дело в бедрах.
See, it's all in the hips.
Я мечтаю о твоих бедрах, о прикосновении к твоей нежной коже, от которой во мне просыпается желание. - Возбужден и весь горю... - Алекс!
"I dream of your thighs, the touch of your white skin leading me in desire,..... while I, aroused and inflamed..." Aroused and inflamed?
Все в бедрах, все в бедрах.
It's all in the hips. All in the hips.
Все в бедрах, все в бедрах.
It's all in the hips.
Я как-то сказал одной, что не ем пирожных, потому-что жир откладывается на бедрах.
I once told a woman I don't eat cake because it goes right to my thighs.
В губах, во лбу, в щеках, в бедрах и в жопе.
Lips, forehead, cheeks... hips and ass.
Немного полновато в бедрах на мой вкус, но...
A bit full in the hips for my taste.
Обнаружены следы надрезов... на плечах, руках, локтях и бедрах... нанесены острым предметом.
Examination reveals traces of incisions on the shoulders, arms, elbows and thighs made by a sharp instrument. A carpet cutter.
- Загривок мне по фигу. А на бедрах появилась сыпь
My neck is fucking killing me and I have developed rash on my thighs.
Следы побоев на бедрах, области таза и вагины.
½ ºÅ × ÆÄ ´ Ï ¸ ¶ Ä ¡ ( ¾ Ë · º "êµå ¶ ó Ä ³ º ¿ ° Ë" ç æµ )
На бедрах?
On your thighs?
В бедрах слегка похудел, жалко.
Too bad you've lost those nice thighs!
чтобы на бедрах была рельефная карта?
- Really? - No. Who wants a relief map on their thigh?
- Синяки на бедрах, небольшие анальные трещины, но нападение совершено без особой жестокости.
Bruising to the thighs, small anal tears, but the attack wasn't particularly violent.
У меня еще на бедрах ссадины.
I have a scratch on my thigh, too, and one on my leg.
"На один момент во рту, навечно на бедрах."
"A moment on the lips, forever on the hips."
Поехали. Ладони на бедрах.
HERE WE GO, HANDS AT HIPS.
- Ну так кричи, как ты кричала, когда этот юный акробат прыгал на твоих бедрах.
- So scream! As you did when that young acrobat visited your things!
Я люблю, когда у меня на бедрах что-нибудь болтается.
I always like to have a little something strapped to my lap.
Джинсы на бедрах очень интересны.
Low-rider jeans are hot.
Можешь предположить, какое различие в моих бедрах.
Take a guess at the difference between my thighs.
Руки на бедрах!
Hands on your hips!
Ведь есть разница между ноющим артритом в бедрах с чувством страха по отношению к нему и ноющим артритом в бёдрах с чувством надежды по отношению к нему.
Can you feel the difference between having painful arthritis in your hips and feeling fearful about it, or having painful arthritis in your hips and feeling hopeful about it?
Пол женский, 70 кг... рваные раны на груди и бедрах, кортокое, частое дыхание
We got a 150-pound female with... lacerations on the chest and haunches, short, fast breaths.
Чак, я думаю твои руки должны быть на моих бедрах.
Chuck, I think your hand is supposed to be on my hip.
И твоих бедрах... без признаков целлюлита.
Or Your Cellulite-free Thighs
Это ты о моих мускулистых, толстых бедрах?
Is this about my muscular, thick thighs?
Это такой обруч, который вращается на бедрах.
It's a hoop you keep up by swivelling your hips.
- 60 в бёдрах и т.д. и т.п.
- 60 on the hips, etc. etc.
- Ты должен извиваться в бёдрах.
- You just gotta wiggle your hips.
- Дело в моих бёдрах?
It's my hips, isn't it?
Но когда выходил из душа у него всегда полотенце намотано на бёдрах.
But when he gets out of the shower he always puts a towel around his waist.
У меня всегда всё откладывается на бёдрах, а не там где надо.
I don't gain it where I'm supposed to, but on my thighs.
... потому что у неё,.. ... у моей жены на бёдрах начинает накапливаться жирок.
I want something fancy and not too rich because she tends to put on a little blubber, the wife.
Может быть, спрятаны между пальцами ног или на бёдрах.
That's as good as we're gonna get. Let's get her out of here.
В бёдрах тесновато.
Because it doesn't really fit.
Я была толстой, особенно в бёдрах, невысокой, и так и не достигшей половой зрелости.
Sure. Yeah. I was, um, fat... overweight, and very short... and, um, I hadn't gone through puberty.
Выделения на бёдрах, разрыв промежности.
fluid on her thighs, perineal tears.
Раздеваемся. И, чтобы повысить чувствительность кожи на животе и бёдрах, натираем их наждачной бумагой.
We get undressed and so as to heighten the sensibility of the skin on the stomach and thighs, we brush it with emery paper.
- Она просто... Как будто плывёт на своих бёдрах.
She's like a Frappuccino with hips.
Расслабьтесь, руки на бёдрах.
Stand at ease, hands on your hips
Всё дело в бёдрах и движениях.
It's all hips and nips.
Ешь всего минуту, а на бедрах откладывается ого-о.
With babies, it's a minute on the lips, a lifetime on the hips.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]