English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Б ] / Безалкогольное

Безалкогольное translate English

83 parallel translation
Ты ни разу не промахнулся. Мне теперь придется покупать безалкогольное пиво до конца лета.
If you're never gonna miss, I'll be buying root beers rest of the summer.
Что-нибудь безалкогольное.
A soft drink.
Дети с брекетами, жена, безалкогольное пиво.
Kids with braces A wife, a non-alcoholic beer
Дети с брекетами, жена, безалкогольное пиво и обеденный стол.
Kids with braces A wife A non-alcoholic beer
Это безалкогольное вино?
- What is nonalcoholic wine?
Эй, парни... Я помню, когда к нам приезжал мой дядя, моя мама наливала ему безалкогольное пиво.
HEY, GUYS, WHENEVER MY UNCLE VISITS,
Нет, нам нужно безалкогольное пиво.
UH, NO, WE'D LIKE NON-ALCOHOLIC BEER.
- Я дал тебе безалкогольное пиво.
- I gave you a nonalcoholic beer.
Моё любимое кислое недорогое безалкогольное шампанское?
Moderately priced, non-vintage champagne?
Без толку, оно безалкогольное.
OH, DON'T BOTHER, IT'S A VIRGIN.
Безалкогольное лучше по тысяче причин. Но я не стану перечислять их сейчас, потому что это как-то...
It's much better for 1,000 reasons but I'm not going to list them now because it isn't the...
И, у вас есть безалкогольное вино?
And, uh, do you have any nonalcoholic wine?
Оно безалкогольное.
It's nonalcoholic.
Успокойся, безалкогольное!
Don't worry, it's alcohol-free
Ты пьёшь безалкогольное пиво, что ещё?
So, you drink near beer and what else?
Подавать безалкогольное пиво с едой, которая так вкусно пахнет..
Serving non-alcoholic beer with food that smells so good.
Это должно быть безалкогольное мероприятие.
It would have to be a non-alcoholic event. Naturally.
- Смотри, безалкогольное пиво.
- Look at it. Non-alcoholic beer.
Безалкогольное пиво.
Non-alcoholic beer.
- Это безалкогольное пиво.
- It's non-alcoholic beer.
Да, ты знаешь, для Эйд только безалкогольное.
Yeah, you know, non-alcoholic for ade. Cool.Sure.
Безалкогольное, но мне позарез нужно.
It's nonalcoholic, but I need that.
Это безалкогольное?
Are these non-alcoholic?
- Что-нибудь легкое, безалкогольное.
- Something light, non-alcoholic.
- Безалкогольное пиво.
Non-alcoholic beer.
Безалкогольное?
Non-alcoholic?
Лишь безалкогольное пиво - O'Glums.
Just o'glums non-alcohol beer.
Безалкогольное, надеюсь?
Alcohol-free beer, surely?
За восемь лет я даже не выпил безалкогольное дайкири.
In eight years, I haven't even had a virgin daiquiri.
Это безалкогольное пиво
It's a non-alcoholic beer.
Я подумала, может ты захочешь выпить холодное безалкогольное пиво.
Thought you might want a cold root beer to cool you down.
Наверняка это было безалкогольное вино, потому что у него не было времени перебродить.
It had to have been non-alcoholic wine, because it didn't have time to ferment.
Он всё ещё трезвенник, пиво безалкогольное.
He's still a friend of bill's. That beer is not real.
Но моя мама держится подальше от мучного. И сегодня я получил банку кукурузы и безалкогольное пиво...
But my Mom fell off the wagowhwheel, so all I got today is mini-corn and de-alcoholized beer...
Четыре пива и одно безалкогольное.
Four beers, plus one non-alcoholic.
Вино безалкогольное.
The wine is alcohol-free.
Хотя обычно у нас подают алкоголь, я думаю в горшке найдется, что-нибудь безалкогольное.
Even though we normally serve alcohol, we got a non-alcoholic beverage right here in the crapper.
Оно, как будто, безалкогольное.
There's, like, no alcohol in it.
А вино безалкогольное было, да?
Drinking non-alcoholic wine, then?
У меня полная лаборатория обезьян-алкоголиков, и завтра мы переводим их на безалкогольное пиво.
I've got a lab full of alcoholic monkeys, and tomorrow's the day we switch them to O'Doul's.
Как безалкогольное пиво.
Like drinking near beer.
Безалкогольное пиво сойдет.
Near beer will do.
Безалкогольное?
Near beer?
- Оно безалкогольное.
- There will be no alcohol served tonight.
Безалкогольное?
No alcohol?
Принести тебе мальту? ( Мальта - детское безалкогольное пиво ; газировка )
Can I get you a malta?
Безалкогольное пиво, непристойные анекдоты и подсчёт вечерней выручки.
Near beer, blue jokes and totting up the night's take.
Кто пьет безалкогольное пиво на вечеринке, посвященной рому?
Who drinks non-alcoholic beer at a rum party?
Что за безалкогольное пиво?
WHAT'S NON-ALCOHOLIC BEER?
Что-нибудь безалкогольное.
Anything soft.
- Безалкогольное шампанское?
You guys are still trying to have a baby, right?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]