Берем translate English
1,715 parallel translation
Мы вас берем.
you're hired.
Мы берем клетки из мяса коровы, помещаем их в обогащенную питательными веществами среду и выращиваем из них полностью готовую мышечную ткань коровы или "говядину"
We take bovine cells and, surrounding them in a bed of rich nutrients, grow them into fully developed cow tissue, or "beef."
Бандит бросит окурок на тротуар, мы берем его за то, что он мусорит.
A banger stubs out a smoke on the sidewalk, we bring him in for littering.
Мы берем машину, Они перевозят Руфино. мы встречаемся с ними здесь
We ditch the truck, they ship off Rufino, we meet them here.
Мы не берем таких в первую очередь.
- No name jumped in your head...
Потом мы с Майло идем внутрь, берем деньги, и выходим через заднюю дверь.
Then me and Milo run in, grab the cash and run out the back. - Like clockwork.
- Берем!
- Three Guan.
О чёрт, ты не берем-бем-бем, нет?
- oh, shit, you're not preggers, are you?
Остальное мы берем на себя.
Leave us to do the rest.
Мы берем его жить к себе, или они берут его к себе и Джуди, их медсестре.
We put him in a home Or they move in with him and judy is his nurse.
Мы берем.
Or rent it. - We'll take it.
Мы берем.
We'll take it.
Мы берем вас.
- You got the job.
Вообще-то, мы вас обоих берем.
Actually, we want you both.
Мы не берем пленных.
We're not taking prisoners.
Я, Хикс и Мартинс берем парадный вход.
Me, Hicks and Martinez take the front door.
Так мы ее берем?
So, should I make it happen?
О, мы на всякий случай берем два экипажа.
Oh, we are taking two carriages for safety.
Мы берем этот механизм и вставляем в наше ружье.
We are taking that propulsion and putting it in our shotgun.
Ну, сейчас мы берем тайм-аут, потому что мне нужна моя старшая сестра.
Well, right now we're taking a time-out'cause I need my big sister.
Ныряльщиков в воду, берем на буксир это судно.
Get divers in the water, wrangle that craft.
И тем не менее, мы берем на себя все больше и больше обязанностей вооруженных сил.
Nevertheless, we seem to be picking up More and more of their responsibilities.
Мы берем бесплатные дела..
We do pro bonos.
Это правильный ответ, это та, которую мы берем как домашнего питомца.
That's the gerbil that we use as a pet.
Итак, я сказал ей "Давай, берем это платье пока я не передумал, берем и уходим".
So I said to her, "Come on, let's just get this dress before I change my mind. " Let's get it and go. "
Мы берем одну туфлю и идем пройтись ".
We take the one shoe, we go for a walk in that. "
Когда мы берем отпечатки... мы делаем это вот так.
When we get fingerprints... this is how we lift it.
Мы берем небольшой перерыв.
We're taking a break.
И сейчас мы берем ребенка под свою опеку.
And at this time, we're taking the child into protective custody.
Берем сюда, вырубаем, вот так.
Take it here, take him out.
Мы берем Мэри в Биарриц.
We're taking Mary to Biarritz. Had you forgotten?
Берем деньги, вкачиваем стероиды долга. Это леверидж.
We take a buck, we shoot it full of steroids, and we call it "leverage."
Берем.
We'll take'em.
- А эти берём? - Нет.
- What about these?
Берём необъяснимое... и безопасным способом прячем его подальше в этот огромный ящик Пандоры.
We take the unexplained... and we just safely tuck it away in this super-sized Pandora's box.
Мы берём опасное и необъяснимое, и прячем его здесь.
We take the dangerous and unexplained and lock it away right here.
Мы что, берём в тренерский совет Лэнса Басса?
So we're taking coaching advice from lance bass now?
Знаете, каждый год мы с родителями берем напрокат трейлер и колесим по стране.
Last year we saw the world's biggest thermometer. It did not disappoint.
- Говард, мы берём это.
Howard, we'll take one.
Берём Нами и бежим отсюда поскорее.
Hurry and get Nami out of there...
Вы берёте наше убийство, мы берём ваше
You take our murder. We'll take yours.
Вот почему мы не берём мужчину которого любим.
That's why we don't take men we love as mates.
Мы обычно не берём на борт таких, как ты.
We don't usually get guys like you up here.
Этому я научился в интернете. Берем бутылку Mountain Dew,
You take a bottle of Mountain Dew.
Даниэл Бёрем из Чикаго сделал дизайн - в стиле Боз-ар.
It was designed by Chicago's Daniel Burnham in the beaux arts style ;
- Берём эту.
- This is the one.
Берём эту.
We're going with this one.
Я отведу тебя туда, где мы берём воду.
I'll take you to where we get our water.
- Для животных-экстрасенсов берём попугая или игуану?
- she does G.M.A. What do we do? - On psychic animals, would you prefer a parakeet or an iguana?
Мы берём только самых опасных пациентов, с которыми... не управится ни одна клиника.
We take only the most dangerous, damaged patients, ones no other hospital can manage.
Мы берём твои деньги, а ты не получаешь ни черта.
See, we take your money, and you don't get shit.