English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Б ] / Богатство

Богатство translate English

706 parallel translation
что богатство тонов лютни рождается от силы обоих концов крестовины если её немного ослабить. и быть такими же внутри.
You could say that where the biwa's tonal richness is born from is in the power of both ends of this crosspiece and its ability to move around with a moderate amount of slack. I believe the mental readiness with which we humans should live should be similar to that of this biwa.
Но насколько же хорошо это богатство когда оно надоедает?
But what good are riches when you're bored?
" Это принесет славу, богатство.
" lt will bring us fame, fortune.
- Все мы вольны присоединиться к схватке за власть и богатство, и променять нашу веру на успех.
- We are all free to join the scramble for power and riches, and to sell our beliefs to buy success.
Богатство?
Wealth? Family?
Это богатство.
That's rich.
Хотела бы я занять место Трейси Лорд, предложи мне её красоту и богатство?
And would I change places with Tracy Samantha Lord for all her wealth and beauty?
Говорят, на Земле богатство не разделено поровну между жителями?
They say that, on Earth, wealth is not equally divided between all the inhabitants?
"Богатство через гармонию"?
Of'wealth through harmony'?
Когда мы поженились, мировой судья говорил нам кое-что.. .. про богатство и бедность, про горе и радость.
When we were married, the justice of the peace said something about for richer, for poorer, for better, for worse.
Но мое истинное богатство находятся в том павильоне, но туда можно войти только с золотым ключом.
But my true riches are in that pavilion, and one can only enter with a golden key.
Нет, все мое богатство умещается в этой сумке.
No, all I own fits into this handbag.
В Ачи Трецца под любовью подразумевается богатство.
Because in Trezza, even matters of the heart... are linked to one's work and financial success. - Here's another one, Grandpa.
Он хочет уехать с Сицилии, отыскать обетованное богатство.
He yearns to set out to make his fortune... in some enchanted city like on the picture postcards... where a man could get rich and help his family.
Он порицал меня за мое богатство.
He blames me for having money.
Мне совсем не хочется охранять твое богатство.
I don't like the responsibility of guarding your treasure.
Теперь я могу сказать тебе, что для меня любое богатство, не важно, насколько оно велико, не окупит боль столь долгой разлуки.
"Now I feel free to tell you... " I've never thought any material treasure... " no matter how great, is worth the pain of these long separations.
Он хочет моей дружбы. Богатство иногда делает людей такими одинокими.
Having great wealth sometimes makes people lonely.
Но красота души, богатство мыслей, чуткость сердца, которыми я владею, не уходят.
Physical beauty is passing, a transitory possession. But beauty of the mind, richness of the spirit, tenderness of the heart...
Он нашел любовь, славу и богатство.
He found love, glory and fortune
Вот все мое богатство.
My psaltery is my sole fortune.
– Не велико ж твое богатство.
– Not much of a fortune.
А богатство ваше пылью размечу!
I'll strip you of your wealth!
Глядите, богатство какое!
Look at these riches!
- А ваще несказанное богатство будет в том, что вы навсегда перестанете ссориться
And your untold riches will be that you will never quarrel all your lives.
добродетель, красоту, богатство голос для пения, губы для поцелуев и ножки для танцев Всё это было добрым и нужным для маленькой Принцессы
virtue, beauty, riches, a voice for singing, lips for kissing and feet for dancing, all that was good and right for a baby princess to have.
Раз уж вашим девизом стали счастье и богатство...
Since happiness and wealth have become your motto...
Разве Мадонна дала вам богатство?
Did the Madonna give you mercy?
Но мое главное богатство - мой управляющий.
Yeah, but my greatest treasure is my steward.
Спроси их... Чтоб показать богатство твоего словарного запаса!
Ask them... to improve your vocabulary!
после войны, в которой ее богатство и людские ресурсы были истощены буквально до костей.
'In a competitive world,'after a war in which her wealth and manpower had been stripped'to the very bone.
Париж, признание, богатство - а что в итоге?
Paris, fame, fortune – what's it all add up to?
Как приятно слышать это! Неужели в наше время еще есть люди с чистой душой, которых пугает богатство?
It's marvelous to hear that still today, a man's soul can be pure enough to be scared of money.
Скоро Вы будете жаловаться на богатство.
You complain about misery, you'll complain about wealth.
У меня есть эликсир, дарующий богатство и красоту.
I have here the elixir of sudden wealth and beauty.
Чтобы потерять еще большее богатство?
What, and lose another rich cargo?
За богатство приходится дорого расплачиваться.
Good luck has its price. That can be dearest of all.
Видел богатство одних областей и чудовищную нищету других.
I've seen the wealth of some places and the incredible poverty of others.
Но никогда твое богатство не будет ценнее сена.
What more do you need to be happy?
А для меня богатство...
To me... money....
Для них богатство и власть!
For them wealth and power!
Единственное, что меня останавливало - ваше богатство.
I only hesitated because of your vast fortune
Класс, владеющий богатством, настолько самоуверен в своем богатстве, что она, начинает путаться в понятиях природа и богатство.
The class possessing riches, mingles such a self-assurance to wealth that for her, nature and wealth become confused.
Она настолько потерялась в мире достатка, что она, начинает путаться в понятиях история и богатство.
She is so much lost in the world of wealth that for her, history and wealth become confused.
Вместо того, чтобы приумножить богатство, они всё растратили.
They spent... instead of investing!
Какая роскошь, какое богатство.
Such a profusion of good things!
Он пересчитывает свое богатство.
He's counting his wealth.
Богатство вашего плаща скрыто темным фоном.
The richness of your cloak is hidden by the darkness.
Если мы правильно сыграем, богатство у нас в руках.
Listen. If we play our cards right, we'll be on easy street, or my name isn't Honest John.
Некоторых привлекает богатство, других же оно отталкивает.
While many are attracted by riches... others are frightened off.
Теперь напиши слово "богатство".
Now write the word... wealth.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]