Братва translate English
224 parallel translation
Ладно, братва пошли.
Come on, gang, let's go.
Ну, братва, кто хочет тушеного кота?
How'd you like a tabby cat stew?
Эй, братва.
Hey, gang.
- Вся братва вместе!
Look! The gang's together.
Так что, братва, хорошо прячьтесь.
Well, guys, hide well...
- Моя братва.
- These are my homeboys.
Братва!
Guys!
Нравится братва?
Look at you.
Я стоял насмерть. А братва прикрывала мою спину.
By standing'my ground and havin'my homies watch my back.
- Привет, братва.
- Hey, fellas.
Клёво, классная туса, братва.
Cool, a key party, bro.
- Привет, братва.
- Hey, gang.
.. Пошли, братва!
Come on, gang!
Тут киевская братва и наехала.
But the Kiev mob got him.
Братва это сделала
Brothers gonna work it out.
Братва это сделала
Brothers gonna work out
Давай братва. Вы тоже, сэр.
Keep it real, homies.
Братва, как лучше - внутрь или наружу.
Yo, dogs, what y'all think? Tucked in or out?
К оружию, братва!
To arms! Now we have to fight!
Так, братва. Это не тренировка.
All right, lads, this isn't a drill!
- Здорово, братва!
Sash take off your jacket.
- Братва, мы не хотим стрелять, мы наблюдаем.
Chaps, we don't want to shoot.
Я говорил, что чёрная братва всегда прикроеттебя!
- The hood's always got your back!
Я говорил, братва всегда прикроет тебя!
I told you, the hood always got your back!
Помни, братва тебя всегда прикроет!
You know the hood always got your back!
Братва! Кровавая Мэри сейчас расскажет нам историю.
Brutes, Red-Handed Jill is gonna tell us a story.
Как оно, братва?
What's up, fellas?
Спасибо. Счастливо братва.
Ok guys, drive.
Ну что тебя здесь держит - братва твоя?
What is linking you to this place?
Привет, братва.
Hey, gang.
Где мать твоя и братва сегодня?
Where's your mother today and the rest of the boys?
Эй, братва!
Hey, lads!
Вперёд, братва, он уходит!
Come on, lads, he's going off!
- Привет, братва!
- Hey, gang.
Эй братва!
Hey you guys!
Вперед братва!
Let's go people!
Ладно братва.
All right, people.
А это его братва, вот здесь. Гуляют.
These are the homies over here, chilling.
Братва!
Fellas!
"Сначала братва, потом тёлки"
"Bros before hoes, man."
В час покажете нам класс. Потому что я и моя братва — мы вам спуску не дадим.
one o clock you'd better bring your A game, because me and my posse guys, we're going to be in your face.
ак жизнь, братва?
What's up, dudes?
Братва, сейчас придет Голан.
Golan's coming
Здорово братва.
Hold up, yo.
Подводная братва.
Shark Tale.
Братва твоя?
They're your boys?
Ну, тогда вперёд, братва.
Let's go, boys.
Отличные новости, братва!
Big news, Sports'Fans!
Ладно, братва!
Allright, Sports'Fans!
Это несправедливо, братва!
And we're just.... lt ain't fair, you know?
Итак, черная братва!
Reporting live for Black TV.