Братуха translate English
74 parallel translation
Братуха!
Hey, brother!
Братуха вызывает Т1, братуха вызывает Т1.
Homeboy to T1. Homeboy to T1.
- Это Братуха.
- This is Homeboy.
- Привет, братуха! Как дела?
Yo, what's up, Al?
Мне нужны бабки, братуха.
I need the cash flo, bro.
Как житуха, братуха?
What's up, bro?
Не очень... братуха.
Not much... bro.
А, и пока... братуха.
Oh, and bye... bro.
Как жизнь, братуха?
What up, my brizzo?
Братуха, ты слишком зациклился.
You're a tense coil of stressed-out negativity.
Поехали, братуха!
Let's go, brother!
Как житуха, братуха?
What's up, man?
Братуха!
Hey brother.
Как оно, братуха?
What's up, brother?
Просто раздолбай братуха, который совершил ошибку.
Just a bad ass brother who made a mistake.
Как братуха попал сюда?
How did a brother get here?
Братуха!
Here he is, my man!
- Держи, братуха.
- Υeah, man. Definitely.
Ты весь в порошке, братуха...
Oh! Look at that. You've got powder all...
Гаджет, как житуха, братуха?
Gadget. How you doing, mate?
- Ты же не против, братуха?
You're cool with it, - you don't mind, do ya, mate?
Невероятно братуха, я нашла пианино!
Unbelievable. Bro, I found it. Yeah.
Все то же западло, братуха.
Same old shit.
Как дела, братуха?
What u b broseph?
Братуха, это звучит как наезд на меня.
Bro, that sounds like my ride.
- Еще один, братуха!
- One more, brother!
Респект тебе, братуха!
Damn! Mad respect from a brother!
Ты не слышал этого от меня, братуха.
You didn't hear that from me, brah.
Я переезжаю в Лос-Анджелес, братуха!
I'm coming to L.A., bro.
Че почем, братуха?
'Sup bro?
Нет, я грю, че почем, братуха?
No. I mean.'Sup. Bro?
Эй, кстати, это твое фразочка, "Полицейские Нью-Йорка, не твои люди, братуха", очень круто звучит в моей машине, чувак.
Hey, by the way, your joint, "NYPD, Not Yo'People, Dawg," gets mad replay in my car, son.
"Полицейские Нью-Йорка, не твои люди, братуха"
"NYPD, Not Yo'People Dawg?"
Энрико Ривейра в Коста Рике станет больше, братуха.
Enrico Rivera living in Costa Rica, bro.
Как житуха, братуха?
How's it hanging, dawg?
Уважуха, братуха, ты знаешь монашеские приколюхи.
Whay! Respect, mate, you know your nun jokes.
Есть и другие девки, братуха.
There's other girls out there, brother.
Точняк, братуха.
Right on, brother. Word dat.
Твой братуха хочет стать госслужащим.
This brother of yours wants to help the people.
Я здесь с тобой, братуха.
I'm there with you, bro.
- Давай, братуха.
- If you say so, bro.
Братуха, сука...
You're my brother!
Не ведись, братуха.
Ignore him, bro.
Жесткач, братуха.
- That's fucking steep, bro.
Привет, братуха.
Hey... brah.
- Как житуха, братуха?
- What up, Brosephs?
А ты, братуха, тут охраняешь.
You're on guard duty here, mate.
Братуха, рад, что ты вернулся.
Hey, man, I'm glad you're back, man.
- Нет. Пока, братуха.
All right, brother.
- Ну что, братуха, хер тебе в ухо?
Suck my cock!
братуха?
bro?