Брекена translate English
32 parallel translation
Можно узнать местонахождение сенатора Брекена?
Can I get a 20 on Senator Bracken?
Она собирается убить сенатора Брекена.
She's gonna kill Senator Bracken.
Номер, по которому звонила Мелани, это мобильник сенатора Брекена.
The number that Melanie was calling was Senator Bracken's cell phone.
Ночные телефонные звонки, тайные встречи в отеле - у Брекена был роман с Мелани.
Late-night phone calls, secret hotel meetings... Bracken was having an affair with Melanie.
Алиби Брекена подтвердилось.
Hey. So Bracken's alibi checked out.
24 часа до речи Брекена.
24 hours before Bracken speaks...
Учитывая, на что он способен, ты же не думаешь, что у Брекена есть еще более внушительные враги.
Considering what he's capable of, you would think Bracken would have more formidable enemies.
А речь сенатора Брекена меньше чем через 10 часов.
And Senator Bracken speaks in less than ten hours.
МакМанус обвинял Брекена в убийстве своего сына.
McManus was accusing Bracken of murdering his son.
Он был стажером в переизбирательной кампании Брекена.
He was an intern for Bracken's re-election campaign.
Она говорит про Брекена?
Is she talking about Bracken?
Я пытаюсь убрать Брекена, так же как и ты.
I'm trying to take down Bracken, same as you.
Если бомба взорвется во время речи Брекена, они могут заявить... что МакМанус заложил ее до того, как его задержали.
If a bomb went off during Bracken's speech, they could say... McManus set it before he was apprehended.
Это не отличается от того, как она защищала сенатора Брекена.
It's no different than when she was protecting Senator Bracken.
За исключением того, что защищая Брекена, они не устраивали вечеринку с ночевкой в дорогом отеле.
Except for the fact that when it was Bracken, they weren't having a slumber party at a fancy hotel.
– Но... Вы использовали значок для личной вендетты против сенатора Брекена, преступали черту и не раз ставили жизни других под угрозу.
- But... you used your badge to pursue a personal vendetta against Senator Bracken, crossing the line and endangering the lives of others numerous times.
Уильяма Брекена.
William Bracken.
Брекена?
Bracken?
У Брекена мания величия, он винит Беккет в том, что она разрушила его жизнь, хотя, это было справедливо, учитывая убийство ее матери.
Bracken is a megalomaniac who blames Beckett for ruining his life even though it was justice for what he did to her mother.
– Я тоже, но это явно пугает Брекена до чертиков.
- Me neither, but it clearly scares the hell out of Bracken.
Они использовали прибыль от наркотиков для президентской кампании Брекена.
They were using the profits to fund Bracken's presidential campaign.
Их защищал таинственный партнер Брекена.
They were protected by Bracken's mystery partner.
Уильяма Брекена только что убили в тюрьме.
William Bracken was just killed in prison.
Кроме имени Брекена в этом отчете ничего полезного, только слово Локсет.
Other than Bracken's name, there's nothing actionable in the memo itself, only the word Loksat.
Из-за Брекена?
Is it Bracken?
Он работает на подельника Брекена, неизвестного мужчину или женщину, где-то в глубине ЦРУ.
He works for Bracken's partner, some mystery man or woman deep inside the CIA.
Те же, кто убил сенатора Брекена, уничтожил бывших коллег Беккет из генпрокуратуры.
By the same people who murdered Senator Bracken and Beckett's former team at the A.G.
То, что ты обнаружил о партнерстве Брекена с Локсет, слишком опасно расследовать дальше.
What you discovered about Bracken's partnership with LokSat is too dangerous to pursue.
– На сенатора Уильяма Брекена?
- Senator William Bracken?
После убийства Брекена на пороге своего дома я нашел это с запиской.
After Bracken's murder, I received this on my doorstep with a note.
"Этот бальзам - чудесный ; хочешь слетать до Брёкена и обратно за одну ночь?"
"This salve is good, should you wish to travel to Brocken, one night."
О, учёные мужи, попутало меня, несчастную, летать по ночному небу до Брёкена на помеле Трины! "... .. "
"Oh yes, learned men, miserable me has flown through the night air to Brocken on Trina's broom."