Бумеранг translate English
89 parallel translation
- Куплю себе бумеранг.
I'm gonna buy a boomerang.
Ну, он боится, что сила которая им движет может обернуться как бумеранг.
Well, he is afraid that the force driving Johnny can boomerang.
"Интерробанг"... рифмуется со словом "бумеранг".
Interrabang, it rhymes strangely with boomerang.
Тогда купи бумеранг.
Well, buy a boomerang.
Рыбка-бумеранг!
Get your boomerang fish.
Будьте внимательны, я говорю о настоящем бумеранге. Такой вы не найдёте в сиднейских сувенирных лавках. Примитивный бумеранг гордых воинов-аборигенов.
... I'm talking about the authentic boomerang, not those you find in Sydney souvenir stores, the primitive boomerang of proud aborigine warriors, that boomerang has a dynamism, a motion, when it's thrown correctly,
И еще, предположительно, таскает бумеранг за пазухой.
And he says he has a Mohawk.
Тогда получи бумеранг.
When Boomerang to be.
таскает бумеранг за пазухой.
And he's supposed to have a Mohawk.
Тогда получи бумеранг.
Then the boomerang you get.
После перерыва, через спутник, мы встретимся с этой замечательной молодой женщиной, которая также является пилотом и владельцем кафе Бумеранг для дальнобойщиков.
After the break, via satellite, we'll meet this remarkable young woman who's also a crop-duster pilot and the owner of the Boomerang truckers'cafe.
Если этот непросыхающий "бумеранг" возомнил, что может остаться ему придётся подумать ещё разок.
Yeah. If that beer-swilling boomerang thinks he's staying here he's got another think coming.
Он идёт к Колдуну, потому что его бумеранг не возвращается!
He goes to see one because his boomerang won't come back.
Это была песня "Мой бумеранг не возвращается"!
That was "My Boomerang Won't Come Back"!
Бумеранг!
Boomerang!
Огромная пустыня, бумеранг летит в небо...
The empty desert, the boomerang flying across the sky...
Друзья. - Друзья. А если нет, то всегда остаётся бумеранг.
We are, and if not, there's always the boomerangs.
Бумеранг.
- The boomerangs.
Как называется бумеранг, который не возвращается?
What do you call a boomerang that won't come back?
Бумеранг-бумеранг : всё, что ты говоришь, отскакивает к тебе!
Whatever you say hits you back.
Бумеранг-бумеранг.
You called "boomerang"?
- Ты пришла домой, а? - Да, прямо как бумеранг.
- Yeah, just like a boomerang.
Это комнатный бумеранг! Когда его бросаешь...
It's called a "Roomerang." And when you throw it...
Правильный ответ - "Звезда Бумеранг". Созданный очень давно на Земле корабль межпланетной эмиграции.
Why can't I be someone who everybody likes?
Бумеранг возвращается.
The boomerang hits the thrower.
Да-а! Бумеранг!
Yeah, boomerang!
О-о-о! Бумеранг...
Aww, boomerang.
Похоже, бумеранг вернулся.
It's just my chickens coming home to roost.
Бумеранг всегда возвращается.
Yeah, well, what goes around comes around.
Бумеранг застрял у меня в спине, не так ли?
The glaive is stuck in my back, isn't it?
Поэтому я всегда вожу с собой эту знаменитую губную гармонику-бумеранг.
That's why I always carry this, the famous J. Albert Son boomerang harmonica.
Видел когда-нибудь фильм "Бумеранг"?
Have you ever seen that movie "Boomerang"?
Это как бумеранг, но он не возвращается.
It is like a boomerang but it does not come back.
Дай угадаю. Это или бумеранг, или австралийский сэндвич.
Let me guess. it's either a boomerang or a vegemite sandwich.
Кармический бумеранг.
It's the karmic boomerang.
Бумеранг кармы вернулся.
Karma boomeranged.
Бумеранг.
Boomerang.
Бумеранг.
It's the boomerang.
Я пытался отослать эту женщину за 1500 миль отсюда а она вернулась как бумеранг обратно в дом в котором мы жили с Ритой.
I tried to send this woman 1,500 miles away, and she boomeranged back into the house I shared with Rita.
Вернется быстро, как бумеранг.
It'll bounce like a superball.
Бросать как бумеранг?
She's throwing her baton like a boomerang.
Злоба, словно бумеранг, всегда возвращается к тебе.
Anger directed at another always comes back to you.
Как только мы думаем, что битва закончена, и мы победили, он возвращается, как чертов бумеранг.
Just when we thought we'd fought that battle and won, back he comes like a bad bloody penny!
Вернулся за новыми оскорблениями. Ты как бумеранг.
Back for more abuse.
"Мой бумеранг не вернется"?
My Boomerang Won't Come Back?
Так вот, мой бумеранг не вернется.
Well, my boomerang won't come back.
Мой бумеранг не вернется
♪ Me ♪ Boomerang won't come back
Мой бумеранг не вернется
♪ Me boomerang won't come back
Мой бумеранг не вернется
♪ My boomerang won't come back. ♪
- Ой, как же мой бумеранг?
- Oh, what about my boomerang?
Как бумеранг Департамента Юстиции.
Like a Department of Justice boomerang.