Бёдер translate English
169 parallel translation
Бери спички и зажигай их около бёдер.
Take the matches and put it by your thighs.
дёргаясь всем телом, рыча, сопровождая беспорядочные отскоки стального шарика преувеличенными толчками своих бёдер.
You cling, grunting, to the machine, accompanying the erratic rebounds of the steal ball with exaggerated thrusts of your hips.
Посмотрим, смогут ли эти звуки объединиться в... в непереводимом диалоге, идущем от ваших бёдер.
Let's see if the sounds can mix... Into an incomprehensible dialogue that comes from your hips
И для бёдер полезно.
It works on your hips.
Для бёдер ведь нужны совершенно другие упражнения.
You need a whole other exercise for your thighs. It's true.
Я открыла дверь в ванную, и тут я увидела его на спине на полу с полотенцем вокруг бёдер.
I found him in the bathroom, on the floor, a towel around his waist.
Белые для рук, коричневые для ног, зелёные для тела, бёдер, зада.
White for hands, brown for feet, green for torso, thighs and seat.
У меня нет груди, бёдер- - Мне надо носить скафандр.
I don't have breasts, my thighs- - I should wear a muumuu.
Я хотела рассмотреть движения ступней,.. бёдер... всех этих вещей, которые они привезли... которые пришли с их предками из Африки - на Карибы.
I wanted to see what the foot movements were... and the hip movements and the various things that would make up what they brought... what their ancestors had brought from Africa to the Caribbean.
Я слегка дотрагиваюсь до её бёдер.
I slightly touched her thighs.
Даже внутреннюю сторону бёдер.
Even the inside of the thighs.
Да, и, слава богу, что между бёдер у меня была эта грязная сучка.
Yeah, so thank God I had this filthy bitch between my thighs.
Если ты не против, я пытаюсь выглядеть ранимым, чтобы лучше гарантировать своё погружение меж твоих бёдер позже.
If you don't mind, I'm trying to appear vulnerable... to facilitate my snorkeling up your thighbone later.
Эти удары раздробят ему суставы рук плечей бёдер и ног.
breaking the joints of his arms, his shoulders, his hips, his legs.
Размер груди - 102, бедер - 93!
Bust : 102. Hips : 93.
# Кости коленей соединены с костями бедер
# Your kneebone connected to your thighbone
# Кости бедер соединены с костями таза
# Your thighbone connected to your hipbone
Карамель вредна не только для ваших зубов, миссис Дюран, но и для этих роскошных бедер.
Besides being bad for your teeth, Mrs. Durant, think of how caramels can hurt those splendid hips. Oh, isn't he a marvelous dentist?
Для щелочки меж бедер... и округлых изгибов ягодиц.
For the hollow in the hips and the curve of the buttocks.
Великолепно подходит... для нежнейшей стимуляции... сокровенных уголочков бедер.
Perfect for the gentle stimulation of the tender inner thigh.
Коснись вы этих шелковистых бедер - Cразy бы поняли, кто должен выиграть!
If you could feel this silken thigh You'd know who has to win
Коснись вы этих шелковистых бедер - сразy бы поняли.
If you could feel this silken thigh You'd know
Сначала упражнения для бедер.
First, an exercise for the hips.
Что ты думаешь, что это из-за твоих бёдер?
You think I want to touch you?
Прямо от бедер, братья и сестры, пожалуйста.
Right over from the hips, brothers and sisters, please.
Если вы хотите поработать над мышцами бедер, все, что вам нужно для этого - стул с ножками.
If you want to tighten up the thigh muscles, the only piece of equipment you want is a chair with legs.
- Все, что не касается моих бедер.
- Anything but the thighs.
Сливочное масло мы будем слизывать с бедер, мед и варенье с пупка. А крошки от круассана - с волосков на заднице.
You'll see, butter on our thighs, jam on our bellies, crumbs stuck to our...
Отсасывают весь жир из бедер и впрыскивают в член.
They siphon all the fat out of your love handles and actually inject it into your wing-wang.
Нарушает балансировку бедер.
Throws my hips off-kilter.
Нарушает балансировку бедер.
Throws your hips off-kilter.
Помни, Лиз, удар заключается в повороте бедер, и все у тебя будет отлично.
Bend your knees. Remember, it's in the hips. You're doing great.
Достаточно принять раствор, который восстанавливает метаболические волокна и дает вам то, что в медицине называется "минимальный размер бедер".
I'm talking about by taking a simple solution that helps reconstruct your metabolic cellular strands, thus giving you the appearance of, as they say in medical terms, gluteus minimus.
Это у меня минимальный размер бедер.
Hey, I'm the one with the gluteus minimus.
Причудник! Безумец пылкий! Зову тебя во имя Розалины ее горящих глаз и влажных губ, крутого лба и стройных ног и бедер, и прочих околичностей, проснись И выйди к нам!
I will conjure thee by Rosaline's bright eyes,..... by her high forehead and her scarlet lip,..... by her fine foot, straight leg, and quivering thigh!
Во время романтического ужина он предложил мне отсосать лишний жир с моих бедер.
We'd be having a romantic supper and he'd offer to drain off fat from my thighs.
Да. Это больше для тренировки мышц бедер.
It's more of a thigh-burner thing.
Вокруг его бедер был пояс, разделяющий его тело на две части.
Then... Around his hips, he wore that belt which divides the spiritual from the material world.
А солнцезащитный крем для моих бедер, которые шире чем млечный путь?
Tanning accelerator for the pastiest inner thighs on a planet?
Плюс, у тебя нет подходящих бедер для мини-юбки.
Plus, you don't have the thighs for a miniskirt.
- Я не чувствую своих бедер.
I can't feel my thighs.
Но что это за облако Поднялось от бедер пациента?
But what was the cloud issuing from the monkey's hips?
У бедер вообще классно.
Very Vegas in the sixties.
Раны, ссадины на внутренней части бедер.
Bruising and lacerations evident on the interior of both thighs.
Следы уколов от больших пальцев ног поднимаются вверх, до бедер.
There are needle marks between her toes and her upper thighs.
Твоя манера ходить, твои волосы на ветру, эти движения бедер... Идеально.
The way you walk, the way your hair flows, the way you move your hips...
Вокруг твоих больших жирных бедер.
Around your big fat thighs.
Люди всю неделю едят биг-маки, а потом приходят сюда. чтобы их убрали с их бедер до выходных.
People eat Big Macs all week, then come in here to have them sucked off their hips in time for the weekend.
Ты знаешь, сколько я произвожу замен бедер из-за того, что люди не в состоянии обойти жилой дом раз в месяц?
Do you know how many hips I replace because people can't be bothered to walk around the block once a month?
Во избежание травм бедер, пожалуйста, следите за вашими тележками.
Yes, to prevent back ache pay attention when you are pulling a trolley
Итак, ноги параллельно на ширине бедер.
/ So, feet in parallel. Hip distance apart.