В грузовик translate English
888 parallel translation
Я врезался в грузовик, водитель погиб.
I hit a truck, killed the driver.
Давай, тащи это в грузовик!
Go ahead, get it on the truck, huh?
Потом я врезался в грузовик на том шоссе, ведущем в Бейкерсфилд.
Then I hit a truck on that straightaway going into Bakersfield.
Все в грузовик!
Get into the truck.
В грузовик!
Into the truck.
- Да, месье. - Давайте в грузовик.
- Yes, Sir.
На следующее утро пришли его забрать и бросили в грузовик.
The next morning, they came to net him and put him in a truck.
Другую - в грузовик...
The other group to the truck...
Идите сюда, в грузовик.
Come on, in the truck.
Давай, скорее в грузовик.
Come on, back to the truck.
Я как раз хотел сесть в грузовик и вернуться в деревню и бинго!
I was about to get back in and drive back to the village and bingo!
Я думаю, они ищут того, кто видел, как Блэйни засунул Бэбс в грузовик.
I suppose they're trying to find out if anybody saw Blaney put Babs on that potato truck.
То, что потерял, когда бросал тело в грузовик.
Something that he missed when he put the body on the truck.
Мне он сильно понравился, поэтому я села в грузовик.
I liked him a lot, so I got in the truck.
Садись в грузовик и прибудь на линию "N" в Tолоно.
Get into your truck and report to line N in Tolono.
Это обратно в грузовик.
Wow.
Я же сказал, кидай вещмешок в грузовик.
I said put your duffle bag on that truck!
Заплатишь ему в тот момент, когда ты будешь садиться в грузовик.
He ´ s to be paid before he drives off.
В грузовик.
Come on all aboard.
Будешь отправлять свой грузовик в банк каждый день.
You'll be backing up that truck of yours at the bank every day.
С кем Вы ограбили почтовый грузовик в прошлом месяце?
Who was with you last month in that mail-truck job?
Прошлой ночью братья Фабрини угодили в аварию. Грузовик вклочья.
Last night, the Fabrini brothers smacked up, truck and all.
Мы поженимся, я раздобуду новый грузовик и в путь-дорогу.
We're getting married just like we figured.
Погрузи его с другом на грузовик и отвези в Нью-Джерси.
Arrange to have a truck take him and his friend to New Jersey.
Можешь освободить грузовик, чтобы отвезти меня в город!
You can get the truck unloaded so you can drive me into town.
Если мы окажемся в таком месте, где нам понадобится грузовик это будет значить одно - ты уже покойник!
If we ever get in a spot where you need this truck to pull you out... you'll be a dead duck anyhow.
Но грузовик отжал меня в сторону.
But the truck kept edging me over.
В другой грузовик!
To the other truck!
Грузовик № 1 в Эль-Биар.
Truck No. 1 to El Biar.
Но как я увидел, что ты запрыгнул в тот грузовик...
But when I saw you tearing down the road in that truck...
Всё равно, рано или поздно, мимо бы прошёл грузовик или автомобиль, двигающийся в Салину.
Sooner or later a truck or car headed for Salina had to pass.
Угнал армейский грузовик, напился и с двумя друзьями направился в Югославию.
Stole an army truck, got drunk and took off with two guys towards Nis...
Я объявлю в розыск большой грузовик.
I'll put in an alert for this big truck.
Джексон, объяви в розыск большой грузовик.
Jackson, put in an alert for that big truck.
Грузовик едет, давайте в автобус.
There's a truck coming.
Мы в пути, но вам лучше послать грузовик за вторым мотоциклом.
We're on our way in, but you'd best send a truck for that other motorcycle.
- В амбаре грузовик!
That's all. MALE VOICE : There's a truck in the barn.
Вы погрузите ТАРДИС Доктора в ваш грузовик.
You will load the Doctor's Tardis onto your lorry.
Сегодня возвращаю грузовик в Линкольншир.
I've got to send a truckload back up to Lincolnshire tonight.
Он для меня и еще одного парня тогда грузовик вел в Нью Хэмпшире... и он попался, и поэтому отбывать будет.
I had him driving a truck for me and a fellow up there in New Hampshire... and he got hooked, which is why he's coming up.
Зачем-то пересели в старый грузовик, который им тут же пришлось бросить. Придурки.
Instead of taking their old van that they had to abandon later.
Мимо проезжал армейский грузовик с солдатами, и я уехал с ними в чем был.
There was an army truck going with some soldiers, and I went with them, just as I was.
Да любой, кто размалюет свой грузовик подобным образом... даже на похороны министра явится разряженным в пух и перья.
A guy that paints his truck like this would go to a minister's funeral dressed in feathers.
- Мои шины, шины Джеймса, его одежда, грузовик для скотины, погрузочная площадка в Суссексе, разгрузочная площадка здесь, и этому нет конца?
- My tyres, James's tyres, his clothes, the cattle truck, the loading bay in Sussex, the unloading here, why go on? ! What about the Sussex end?
На мосту грузовик. В кузове орудие 50-го калибра.
Got a vehicle on the bridge, 50 caliber on board.
Значит 18-го числа в 14 : 00 вы голосовали и остановили грузовик.
So you flagged down the truck at 2 : 00 p.m. On the 18th.
Грузовик - это здесь Забирайся в кузов немедленно!
The vehicle right there! Let's go! Get it on there now!
А он в тот же миг выпрыгнул за мной, и попал под грузовик.
He was after me in a flash, and the next thing, there was this lorry.
Что в таком случае привлекло сюда этот грузовик?
Then what brought that planet-hopper here in the first place?
Покупаю грузовик в следующем месяце!
I'm buying a truck next month!
В вашу сторону направляется грузовик.
Calling all cars! Watch out for a big [INAUDIBLE] headed