В офис translate English
5,263 parallel translation
Собираюсь в офис окружного прокурора выдвигать обвинения, как здесь закончим.
I'm on my way to the D.A.'s office to file charges after we're done here.
- Так ты заставишь меня тащиться в этот чертов офис?
Now you're gonna drag my ass into the goddamn office.
Возвращайтесь в офис!
Go back to your office!
И отдел безопасности занимается ими всеми, но большинство угроз приходит в офис по электронной почте. или по телефону.
And TAU is handling all of those threats, but most of the threats to this office come by e-mail or phone.
Мы собираемся снять копии со всей негативной корреспонденции, которая приходила в офис за последний год.
We're going to need copies of all negative correspondence that have come to this office in the last 12 months.
Зайди утром в офис, будем решать, что делать дальше.
You get up here in the morning, hash out what the hell we're gonna do next?
Барлоу еще не пришел в офис.
Barlow hasn't come into the office yet.
Позвони ему домой и в офис.
Try the house, try the office.
Если тебе нужно поговорить со мной, позвони в офис, и тебя внесут в мое расписание.
If you need to talk to me, you call my office, and we'll get you put on my calendar.
Ты ворвалась в офис Американского психопата, выдавая себя за полицейского.
You? You barged into American Psycho's office posing as a police officer.
Федеральный агент везет жесткий диск с камер Масонского храма в офис спецгруппы.
A federal agent is transporting a hard drive with security footage from the Masonic Temple to the task force offices.
Рэй, не отведёшь мою жену обратно в офис, пожалуйста?
Ray, will you take my wife back to the office, please?
А теперь возвращайтесь в офис и заройтесь в чертежи мостов.
Now, I want you back in the office buried in bridge designs.
Я вернусь в офис завтра после обеда.
I'll be back in the office tomorrow afternoon.
Уезжай оттуда с Торком и возвращайтесь в офис.
You and Tork get out of there and head back to the office.
Тебе надо вернуться в офис так быстро, как только сможешь.
You need to get back to the office as soon as you can.
Хорошо, возвращайся в офис.
Okay, get back to the office.
В офис поступил тревожный звонок от сотрудницы загса Остина.
Office got a call off the BOLO from a clerk at the south Austin registry office.
Джейн, будь добр, ко мне в офис.
Jane, my office, please.
Я звонила в офис, там сказали, что сегодня его не ждут.
I called his office. They said he's not expected in today.
Эмма, вернись в офис сейчас же!
Emma, go back in the office now!
Зайди в офис!
Go back!
Я пойду в офис.
Well, I'm gonna go to the office.
Я... думаю, мне надо спуститься в офис, теперь Эмма может работать только пару часов в неделю.
I, uh, I... guess I should get down to the office now that Emma can only work a few hours a week.
Поеду в офис прокурора США.
I'll walk it into the U.S. Attorney's office.
Его убили этим утром, перед тем как вы зашли в офис.
He was killed this morning before you went into the office.
Приезжать в офис - это не преступление.
Visiting the office isn't a crime.
Мне нужно к себе в офис.
I need to get to my office.
Мне нужно подписать кое-какие бумаги, а оттуда поедем в офис окружного прокурора, хорошо?
I have some paperwork to do, and then we'll go straight to the D.A.'s office, okay?
Как что то узнаешь позвони в офис.
- When you do, call the office. - [Paper rustles]
Я знаю, но это одна из причин почему я хочу перевестись в офис.
Yeah, I know, but that's one of the reasons I wanted to join clothes.
- Я тебя довезу, а в офис поедешь на такси.
So then I'll drop you and you'll take a cab to the office.
Она хочет зайти в офис, так что мы должны выглядеть радостными.
Oh, and she wants to come into the office for a visit, so I need you to help me put on a good face.
- Я звонила в офис час назад.
I called your office an hour ago.
Он хочет, чтобы ты подошёл к нему в офис
He wants you to come to his office.
Когда мы встретились, он работал уборщиком затем сторожем. Он убирал офис в клинике и такое прочее.
When I met him, he was a handyman and then, he got a job as a janitor cleaning, like, you know, doctors'offices and dentists'offices and things like that.
Позвони в мой офис, если заинтересуешься.
So call my office if you're interested.
Просто позвоните в мой офис.
Just call my office.
Ты возглавляешь офис в Сан-Диего уже долгое время.
You've been running that San Diego office for a long time now.
Я позвонил в его офис выяснить. Упрямо молчат.
I called his office to find out, got stonewalled.
Он сказал записаться на приём через его офис в рабочие часы.
He said, make an appointment through his office during business hours.
Фильм про парня "Ветчинка, девчушка", его космический офис борется против пришельцев, с кем-то типа Криса Прэтта в главной роли, которого будет играть Джефф без рубашки.
The movie about the Ham Girl guy, in his space office fighting some Gagoos, led by Chris Pratt type, played by Jeffrey without his shirt.
Декан, я уважаю что ты мой босс но либо увольняй меня, либо дай разобраться с этим и иди в свой офис.
Frankie? Dean, I respect that you are my boss, so either fire me or let me handle this and go to your office.
Вице-президент отдела данных, и новый офис в качестве доказательства.
VP of data access and a whole new office to prove it.
Ты можешь прийти в мой офис.
You're welcome to come to my office.
Вы не могли бы принести это завтра в мой офис?
Would you be able to bring it to the office tomorrow?
Доктор переехал в другой офис четыре месяца назад.
That doctor moved his practice four months ago.
Надо быть "большим человеком", чтобы не поехать в их офис
Takes a big man not to go to another man's office
Если бы ваш офис провел столько времени, работая в рамках закона, улицы были бы свободны от криминала.
If your office spent this much time working within the confines of the law, the streets would be free of criminals.
Вы должны впустить нас в свой офис
You have to let us in your office.
Я вызову охрану и мы пройдём в ваш офис
I'll have maintenance let me in your office.