Вас ограбили translate English
61 parallel translation
Когда вы впервые поняли, что вас ограбили?
When did you first realize that there was a robbery?
Вы выйдете старыми, опустошенными и с уверенностью, что заработали. На самом деле вас ограбили!
You'll come out old, empty, convinced you have earned yourselves a day's wage and instead you will have been robbed!
- Вас ограбили?
- They mugged you.
Три года назад вас ограбили.
Three years ago, you were burgled.
Говорите, вас ограбили?
You say you were mugged?
Я не хотел, чтобы вас ограбили.
I didn't want to see you get robbed.
Насколько я понимаю, вас ограбили.
Wasn't there a robbery there?
Вас ограбили?
Were you robbed?
- Вы сказали своей матери что вас ограбили.
You told your Mom you were mugged.
— Вас ограбили?
- Has there been a burglary? - No!
О, мой Бог, вас ограбили?
Oh my god, your were robbed!
- Так вы говорите, что вас ограбили.
So you say you were robbed. - Yes.
Хотите, чтобы зарубежом вас ограбили?
Do you want to get robbed in a foreign country?
Полиция. ... Я вынужден вам сообщить, что вас ограбили.
I must inform you that you've been robbed.
Скажи своему мистеру Кготсо, что вас ограбили.
Tell your Mr Kgotso there has been a break-in.
Я слышал, вас ограбили.
Heard you were mugged.
Ну, я не думаю, что Вас ограбили.
Well, I don't think you were mugged.
Вас ограбили?
You still robbed?
Вас ограбили.
You've been robbed.
Согласно этому, вас ограбили в прошлом году недалеко от заброшенной многоэтажки.
According to this, you were mugged last year outside an abandoned tenement building?
- Вас ограбили?
- You got mugged?
- Вас ограбили!
- Nothing? You've been robbed!
Так вас ограбили, мистер Донаги?
So you got mugged, Mr. Donaghy? And you caught the guy who did it.
Потому что мы знаем, по какой-то причине, вы поняли, что вас ограбили ".
Because we know at some point, you're gonna educate yourselves and you're gonna realize "that you're being stolen from and you're being hijacked."
Так вы говорите, вас ограбили?
You say you were mugged?
Вас ограбили с помощью оружия и вы видели как двоих ваших друзей ударили, и сейчас вы в полицейском участке.
You were robbed at gunpoint and you watched two of your friends get beaten up, and now you're in a police station.
Вас ограбили.
You're broke.
Вас ограбили.
Uh, guys. You were mugged.
- Да. - Вас где-то ограбили.
- No, you got caught in the traffic.
- Как какая? Вас же вчера ограбили?
You were robbed yesterday evening, weren't you?
Тогда вас не ограбили.
Oh, then you weren't robbed.
- Вас опять ограбили?
You been robbed again?
Вас тоже, ребята, ограбили?
Go hell. You folks got robbed too?
Может быть вас и ограбили, молодой человек, но я крепко держусь за свое...
Well, you may have been, young man, but I'm so tightly clenched, that...
Они правда ограбили вас, ребята.
They really got you guys.
Вас опять ограбили.
You were burgled again. Huh?
В то время как вас грабят... вы уезжаете с вашей женой по сентиментальным причинам в домик на берегу, странно, что вас при этом ограбили.
And then you talk your wife into leaving this house for sentimental reasons... and when the coast is clear, it happens again.
Вас ограбили?
You three are yakuza!
Что вы ограбили 37 банков в Техасе и вас не поймали.
You robbed 37 banks and never got caught.
Полиция обнаружила вас после анонимного звонка, без сознания, но вас не ограбили и вашу машину не тронули. Я должен попасть на стройплощадку, а это...
I've got a site visit this...
Нас тут ограбили в среду, когда вас не было.
You must have heard... we had a big robbery on Wednesday while you were away.
Вас тоже ограбили?
You had stuff stolen, too?
"Мне жаль что вас жестоко избили и ограбили?" Тебе нужно научиться фильтровать все то, что ты хочешь сказать.
You got viciously beaten and robbed "? You need to learn to filter before you speak.
Я хочу выяснить, из какого казино она следовала в тот вечер, когда на вас напали и ограбили.
I want to find out which casino she was followed from the night you were robbed and assaulted.
- Они вас не ограбили?
They didn't rob you, then?
Вас ведь не ограбили снова?
You didn't get robbed again, did ya?
Думаю, вы хотите сказать, что вас... ограбили.
I think what you're saying is you... were... robbed.
То, что вас, парни, ограбили.
That you guys got robbed.
Так как ограбили банк, то ФБР тоже вызвали но только после вас.
Since this is a bank job, FBI came in, too, after I called you.
- Смотрите чтобы вас не ограбили там.
Whoa.
Вот отчет по магазину, который они ограбили. Так что у вас есть еще кое-что, чем вы можете поделиться с судьей по делам несовершеннолетних.
Here's the report from the store they hit, something else that you can share with that judge in juvie court.