Вена translate English
514 parallel translation
Вена 1921
Vienna 1921
Вена мёрзнет, ей нужен уголь.
Vienna is freezing. Vienna needs coal.
Тебе нравится Вена?
Do you like Vienna?
Фройлен Грета Румфорт, Мельхиоровая улица 7, Вена
Miss Grete Rumfort, Melchior Street, Vienna
- Лондон, Париж, Вена и далее по списку.
- London, Paris, Vienna, and points east.
В приличном венском обществе ещё не танцевали вальс, не целовали на людях своих жён и не прислушивались к новым идеями. Но вот настал 1845 год, и Вена познакомилась с бессмертными мелодиями Иоганна Штрауса.
In Vienna in 1844 nice people neither danced the waltz nor kissed their wives in public nor listened to new ideas
Вена еще не весь мир.
Good news? Right
Он ничего не должен Вене. Это Вена перед ним в неоплатном долгу.
We're going to leave Vienna
Вена свободный город.
let's start
Всем, кроме Си Кея Декстера Хейвена, да?
Everybody except C.K. Dexter Haven?
Шутка. Едем к дому Си Кея Декстера Хейвена.
- Take me to the Dexter Haven mansion.
- Перерезана яремная вена.
Death was instantaneous.
Париж, Вена, Рим... 7 лет того, как Николас планировал мою жизнь.
Paris, Vienna, Rome. Seven years of Nicholas planning my life.
- " € говорил с людьми'эртворда, Ќью -'эйвена.
- And I've been talking to people all over - Hartford, New Haven.
Мне не нравится Вена.
I don't like Vienna.
- Вена, Зальцбург, возможно Лондон.
- Vienna, Salzburg, perhaps London.
Вена Я никогда не знал довоенную Вену с музыкой Штрауса, ореолом романтики и непринужденным очарованием.
I never knew the old Vienna before the war with its Strauss music, its glamour and easy charm.
Но Вена выглядит ничуть не хуже, чем многие другие европейские города.
Vienna doesn't really look any worse than a lot of other European cities.
Вена - закрытый город, мисс Шмидт, убежать ему некуда.
Vienna is a closed city, Miss Schmidt.
Париж, Вена, Будапешт -
Paris, Vienna, Budapest -
А есть еще Вена и Мадрид.
SMERRLING : And then there's Vienna and Madrid.
Старая Вена.
Old Vienna.
Я как Вена
I'm Vienna
А вот более свежая съемка. Вена, октябрь прошлого года.
Here is a more recent film of Bluejay in Vienna last October.
Очень скоро вы сядете в поезд Вена - Рим.
In a while, you'll take the Vienna-Rome train.
Вена - Западный вокзал.
Vienna station.
Заметьте, что вся Вена с радостью пришла на его похороны.
Do remember that all Vienna attended his funeral, happily
А когда ты была пьяна, и говорила "Вена"...
And when you're drunk and say'Vienna'...
А выше Вена...
And over here is Vienna...
Смотри, как пульсирует вена на самом уязвимом месте.
Watch my jugular v ein throb.
Думаю, повреждена шейная вена.
I reckon her neck vein's ruptured.
На пути к нему расположены опасные сосуды - сонная артерия и яремная вена.
There are rotten things in the way, the carotid artery and the jugular.
Тут сбоку руки деда Добрина, слева - тетки по отцу Василки, тетка Вена, Стана...
Grandpa Dobrin's hands Aunt Vassilka's... Aunt Vena's, Stana's...
Мой дорогой Мишич, когда я полечу над крохотными белыми королевствами, вроде твоего и румынского, я, модная спортивная лётчица собираюсь побить рекорд на маршруте Вена-Москва-Вена.
My dear Mišiæ, when I fly over tiny white kingdoms like yours and the Rumanian, I am a high society aviatrix about to break the record on the Vienna-Moscow Vienna-route.
O господи, они убили Вена Пирса?
Oh, God. They killed Ben Pierce.
Помнишь, ты говорил мне, что Вена - город композиторов?
You say Vienna is the musicians'city.
Всего один королевский ученик, и тогда соберется вся Вена.
One royal pupil, and all of Vienna will come flocking.
вся Вена собралась там. Его гроб...
His coffin...
Рим, Вена, Париж!
Rome, Vienna, Paris!
Да, Вена и Париж!
Yes, Vienna and Paris!
Это Вена, 61-й.
That's Vienna in'61.
Спокойной ночи, Вена, ты город миллиона.
# Good night, Vienna # You city of a million... #
Хорошая у тебя вена.
It's a beautiful vein.
Норвегия, Вена, Суонси?
Norway? Vienna? Swansea?
Он затянул платок и принялся тереть руку, чтобы выступила вена.
He tucked the handkerchief in, and began rubbing his arm to bring out a vein.
ВЕНА - в год от Рождества Христова - 1914
- Anno Domini 1914
Мои вальсы будет распевать вся Вена.
Everybody should be proud love to sing Hofbauer publication, even Carla Donner Carla Donner?
И куда катится Вена? Революция в воскресенье.
Such a time for revolution... just when Johann Strauss himself drops out of a clear sky and leave my own restaurant on Sunday for nothing
Вам не известно, о чем сплетничает вся Вена?
had been infatuated with each other
Ведь вся Вена знает, и скрывать уже ничего не надо.
You'd better lie down, Poldi
Ким, Ревок добрался до Вена Пирса.
Kim, Revoc got to Ben Pierce. He's dead.