English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ В ] / Веснушки

Веснушки translate English

98 parallel translation
Сколько я извела сыворотки чтобы вывести веснушки, которыми вы покрылись.
I ain't aiming for you to get freckled... after the buttermilk I done put on you, bleaching them freckles.
Будь поосторожней с солнцем. От него - веснушки.
You need to be careful with the sun, it gives you freckles.
- Ты что, хочешь подхватить веснушки? !
- Oh, Simone, would you want freckles?
- А веснушки?
And the freckles?
Так было всегда, все отпускают лишь одну жертву, потому, что она улыбнулась, потому, что у неё веснушки, потому, что она умоляла.
Every now and then, a little victim's spared because she smiled, cos he's got freckles, cos they begged.
До последней веснушки!
Right down to the last freckle!
Кто лучше? Этот бродяга, который знает твои веснушки, или Штайнер, который вытирает об тебя ноги?
Who is better, that stinking tramp who knows all about your freckles, of Steiner, who wipes his feet on you?
Оказывается, у Дитриха были веснушки, а я этого не замечал.
And Dietrich had freckles.
Маленький носик, и все эти веснушки, и чёлка.
AND ALL MY FRECKLES AND MY BANGS.
Просто хотел посчитать все веснушки на тебе
I just wanted to count all the freckles on you.
По всему лицу веснушки, будто мухи его обосрали.
Spotted all over his face, as if he'd fly shit.
У меня есть веснушки?
Do I have freckles?
Те же веснушки.
Same freckles.
Я такая бледная. Жаль, что вместо загара у меня появляются веснушки.
I feel so deadfully faded, but I freckle, rather than going brown.
Аромат сосен Венсди посмотри на других детей - Их веснушки их радостные глаза их дружелюбные улыбки
[Morticia] Wednesday, look at all of the other children- - their freckles, their bright little eyes, their eager, friendly smiles.
Веснушки, которые бы с головой покрыли двух человек.
Freckles that cover two men.
И я вдруг вспомнил, как твои волосы попали тогда тебе в глаз. Я отстранил их и увидел веснушки...
Suddenly I had this image of your hair going into your eye... and I remember I pulled it back and there was this freckle.
Что ты там говорил про мои веснушки?
What was that that you were saying about my freckle?
И веснушки!
And freckles!
Ни пятнышка, ни веснушки.
Not a blemish, not a freckle.
у тебя есть не только веснушки.
- I can't win a case with freckles. - Jenny. It's not just freckles.
я... почему ты понадеялся на веснушки.
- Are you trying to make me nervous? - No, l- - I guess I'm just curious why you've trusted all of this to freckles.
Тогда я заработала свои веснушки.
It's when I got all these freckles.
- Темные, вьющиеся волосы, веснушки.
- Dark, curly hair, freckles.
У него были рыжие волосы, и летом у него появлялись веснушки.
His hair was red, and he had freckles in the summer.
Эти рыжие волосы, веснушки...
The red hair, freckles....
эти три веснушки подчёркивают белизну твоей кожи.
Those three freckles that show off you alabaster skin.
Просто называю их так, как вижу, Веснушки.
Just call'em how I see'em, freckles.
Что-то не хочется, веснушки.
I think I'll passon that, freckles.
У нее были длинные светлые волосы, веснушки и нос, словно пуговка.
She had long blond hair and freckles and a little button nose.
У Вас прелестные веснушки.
You have beautiful freckles.
Потому что одна улыбнулась, а у второго были веснушки.
Because she smiled. Because he's got freckles.
Итак, красные волосы, светлая кожа и веснушки - всё это передается генетически.
And so, red hair, light skin, and freckles are all passed down genetically.
Только потому, что у нас красные волосы, светлая кожа и веснушки, О нас думают как о менее важных, и это бычье гавно!
Just because we have red hair, light skin and freckles, we're thought of as somehow less important, and it's bullcrap!
Серьёзно, посмотрите на свои руки, цвет кожи, веснушки, вены, кольца, ногти, накладные ногти.
Really look at the back or your hands, the colour of your skin, the freckles, the blood vessels, the rings the fingernails, the fake fingernails.
У тебя всегда были веснушки?
You always had those freckles?
Красивые веснушки.
Nice freckles.
- У тебя есть веснушки?
- Do you have freckles?
Когда я была маленькая, каждое лето на моем лице появлялись веснушки и мой брат говорил мне, что это карта звездного неба.
When I was little I used to get freckles on my face every summer and my brother would tell me that they were a map of the stars.
На твоей даже веснушки есть.
They got your freckles.
И чтобы веснушки были.
Easy on the freckles.
Рыжие волосы, хэнд-мэйд одежонка и ужасные веснушки - ты, должно быть, Уизли
Red hair, hand-me-down clothes, and a stupid complexion... You must be a Weasley! Ron :
Постой, у него правда рыжие волосы и веснушки?
Wait... He had red hair and freckles? Why'd you do that?
Форма, сапоги, веснушки?
Uniform, boots, tache?
Твои веснушки..
Your freckles...
У неё были веснушки.
She had freckles.
- Да. А веснушки.
And her freckles.
и нарисую веснушки.
I'll give you freckles.
Веснушки?
Freckles?
На лодке, у вас были веснушки.
You had four freckles on the boat.
У него ведь веснушки.
His freckles just connect.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]