English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ В ] / Весны

Весны translate English

345 parallel translation
Но раньше весны нельзя сажать.
You can't plant until spring.
Я хотел бы дать ей отдохнуть до весны.
I'd like to turn her out till spring.
"Мечты весны в ее ясных глазах."
"In her clear eyes, there are spring dreams"
Друг друга с приходом весны поздравлять...
Forget all your troubles And warble away...
Я буду оплакивать свои несбывшиеся весны.
I'll be mourning my stillborn springtimes.
Теперь послушайте "Образ весны" того же автора.
And now we will hear "The Image of Spring".
Богиня Весны - и Леса, я полагаю.
The Goddess of Spring - in the Woods, I think.
Я вижу все это сейчас - символ Весны.
I can see the whole thing now - the symbol of Spring.
Это совершенно новая прекрасная идея, символизирующая настоящий дух весны.
It's a brand - new idea, wonderful, symbolizing the very spirit of Spring.
Твой отец полагает, что мы должны пожениться в начале следующей весны.
Your father suggests we be married early next Spring.
Не имею ничего против весны.
I got nothing against spring.
# Западная любовь и восточная В пору весны иль листопада,
# East love and West love in Spring time or Fall
Может, будут другие весны, богаче и прекраснее
There may be other springs as full and fair
Дух весны...
The spirit of Spring...
Значит, мы не увидимся до весны.
I'm all finished. Oh, well, that means that we're not going to see you again until next spring.
С приходом весны дружба продолжалась по-прежнему.
Spring arrives and the friendship continued in the usual way.
Мы ждём весны.
We await the spring!
Это - слава романтической любви, Ты забываешь обо всем в объятиях обожающего тебя мужчины, Слушаешь музыку любви на фоне вечной весны.
It's the glory of romance forgetting everything in the arms of the man who adores you listening to the music of love in an eternal spring.
¬ первый день весны ты станешь моей женой.
On the first day of spring, you will become my bride.
Это была длинная, холодная зима, и она как дыхание весны.
It's been a long, cold winter, and she is like a breath of spring comin'through the window.
Это лекарство принимают с осени и до весны.
There's a cure to be taken from fall to spring.
Я бы так до весны сидела,... и только в окно глядела.
# I would never budge till Spring # # Crept over the winder sill #
Раньше весны мы вас отсюда не увезем.
We can't take you out of here before spring.
Про девочек в платьях из яркого ситца, про снежные хлопья на длинных ресницах, про белые зимы и красные весны.
Girls in white dresses With blue satin sashes Snowflakes that stay On my nose and eyelashes Silver white winters That melt into springs
Нет ни весны, ни солнца, ни счастья.
There is no spring, no sun, and no happiness.
Там я держал капкан с весны.
There I was holding the snare by its spring.
Дамы и господа, в честь прихода весны сегодня в восемь грандиозное представление!
Ladies and gentlemen, to salute the spring tonight at eight a colossal spectacle!
об экранизации "Весны" Оскара Лутса думали с конца 1950-х годов.
there had been plans to put Oskar Luts'"Spring" on the movie screen since the late 1950s.
АРВО КРУУЗЕМЕНТ режиссер "Весны"
ARVO KRUUSEMENT Director of "Spring"
ставит свой портфель на стоп и говорит мне, что в шкафу уже 10 пет пылится сценарий "Весны".
He puts his suitcase on the table, and says that the script for "Spring" has sat in the closet for 10 years.
Почему начатый в 1959 году сценарий "Весны" Капьо Кийска и Вопьдемара Пансо пыпипся в редакционном шкафу "Таппиннфипьма"?
Why did the script by Kaljo Kiisk and Voldemar Panso, which they wrote in 1959, stay forgotten in some closet at Tallinnfilm?
КАПЬО кииск сценарист "Весны"
KALJO KIISK Screenplay, "Spring"
Например, так, что он делает первую половину, а я - вторую половину "Весны".
For example, for one of them he wrote the first half and I provided the second.
Работавший на "Таппиннфипьме" вторым режиссером с 1965 года, а до того 10 пет занимавшийся театром Арво Крууземент был утвержден на роль режиссера "Весны".
He had been at Tallinnfilm since 1965 as an assistant director, having worked in the theater for 10 years before that, now Arvo Kruusement was chosen to direct "Spring".
Оскар Лутс и сам в 1926 году написал сценарий фильма "Йоозеп Тоотс" по мотивам "Весны".
Even Oskar Luts himself wrote a movie script in 1926, based on "Spring", and named it "Joosep Toots".
На театральной сцене постановки "Весны"
On the theatre stage all versions of "Spring"
Сильвия киик редактор "Весны"
SILVIA KIIK Editor, "Spring"
Бюджет "Весны" был немногим более 300.000 рублей.
The budget of "Spring" was just over 300000 roubles.
ХАРРИ РЕХЕ - оператор "Весны" АРВО КРУУЗЕМЕНТ - режиссер мол, пойми - мы весь фильм построим на его глазах.
HARRY REH E Camera, "Spring" ... we can build the movie on his eyes.
Оттуда в Таппинн приехала Кокарева, главный редактор, чтобы ей показали черновой материал "Весны".
Kokareva, the editor in chief, came to Tallinn, and told me to show her the rushes.
Когда первый период съемок "Весны" закончился, У себя В ШКОЛЕ ПОПЗПСЯ на ХУПИГЗНСКИХ ВЫХОДКЗХ игравший Тоотса Рихо Сирен.
After the first period of shooting, the original Toots, Riho Siren.
Наступил самый драматический момент в истории рождения "Весны".
This was the most dramatic moment in the making of "Kevade".
ВЕЛ ЬО ТОРМ ИС композитор "Весны"
VELJO TORM IS Composer
КРИСТА КАЯ НДУ художник по костюмам "Весны"
KRISTA KAJAN DU Costume designer, "Spring"
1970. Премьера "Весны" в Папамусе Все желающие не ВПЭЗПИ В ЗЗП.
There were just way too many people for the hall.
Аудитория "Весны" побила в Эстонии рекорды.
The audience for "Spring" broke records in Estonia.
Встречаясь, опять и снова говорят о секретах "Весны".
When they meet, they always discuss the secrets behind "Spring".
Показ восстановленной "Весны" в Папамусе
Remastered "Spring". Opening night at Palamuse
До весны там ничего не останется.
The snow and ice will have destroyed everything.
- До весны они будут похоронены по снегом, нужно чем-то отметить это место.
By spring they'll be buried in the snow.
Я груб и мало смыслю В учтивом разговоре мирных лет - Затем что с дней моей седьмой весны, Когда бессильны были эти руки,
Rude am I in my speech and little blessed with the soft phrase of peace for since these arms of mine had seven years'pith till now some nine moons wasted they have used their dearest action in the tented field and little of this great world can I speak more than pertains to feats of broil and battle.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]