English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ В ] / Вишня

Вишня translate English

131 parallel translation
Вишня не досталась шакалу, но не досталась и соколу!
Cherry did not grow for the jackal, nor for the falcon!
"Спелая вишня", да, милая?
# Over the hill #
Вишня?
Morello cherries?
Спелая вишня, вишня
Cherry ripe Cherry ripe
Пьяная вишня...
Cherries in brandy.
- Ваниль. - Вишня и банан.
- Cherry and banana.
Вишня в вине. Настоящая, а не как в забегаловках.
Cherries in brandy but the real stuff compared to what's out there.
А вишня? Олча.
And "cherry tree"?
Только это не вишня, а яблоня.
Only it's not cherry, but an apple tree.
Наверно вишня - любимая ягода Лорда Далхауза.
Alas, words penned by the Governor-General of India, Lord Dalhousie.
"Пёсья вишня вышла из меня".
Half the bladder cherry came back up.
" Песья вишня из меня выходит.
The bladder cherry was melting away.
Как та Полевая Вишня?
The bladder cherry lady?
Полевая Вишня...
Bladder cherry...
Сегодня утром у нее обнаружилась вишня во рту.
This morning she had a bladder cherry in her mouth.
О Лола, в молочно-белой рубашке, белой с красным, как вишня,
O Lola, in your milky-white nightgown white and red as a cherry
Это, действительно, настоящая вишня в шоколаде?
So are these real chocolate-covered cherries?
Я - как вишня у Англада, много цветов и ни одного плода.
I'm like Anglade's cherry tree. Many blossoms, but never any fruit.
Вишня.
Ugh! Cherry.
Вишня!
A cherry.
- - Меня зовут Вишня.
- I'm Cherry.
Они знают, что нам нравится вишня.
They know we like cherry.
"Если бы только вишня могла есть свои собственные плоды!"
"If only a cherry tree could eat its own cherries!"
Я положил вишня на вершине.
I put a cherry on top.
Вот только в это время вишня была у меня во рту.
The cherry was in my mouth at the time.
Ох ты, вишня уже созрела.
Wow, these cherries sure are ripe.
Вишня.
Cherry.
Вишня!
Cherry!
Вишня в Мариоке пробивается сквозь камень, чтобы зацвести.
The Morioka cherry blossom splits through rock to bloom. The Morioka magnolia blooms even facing north.
Зимняя вишня.
Winterberry.
- Пахнет, будто цветёт вишня.
Smells like cherry blossom.
- Откуда ты знаешь, как пахнет цветущая вишня, Джордж?
How do you know what cherry blossoms smell like, George? It's obvious.
- Что такое цветущая вишня?
What is a cherry blossom?
У моего деда была большая вишня.
My granddad had a cherry tree.
"Лишь вишня уже приготовилась к ней..."
"Loveliest of trees, the cherry now..."
Вишня, шоколад, миндаль, ваниль, дыня...
Sour cherry, chocolate, almond, vanilla and melon.
Да, называла себя Черри-Вишня.
Yeah, she called herself Cherry.
Голубика или вишня?
Uh, blue raspberry or cherry?
- Вишня.
- Cherry.
- Если вас не трогает шумиха по поводу спасения природы,... то бразильская вишня вне конкуренции.
Well, if you're not sensitive to that "save the rainforest" stuff, you can't beat the Brazilian cherry.
А вишня есть?
I'd like some cherries
Тут'горячий шоколад', и взбитые сливки, и вишня.
It has hot fudge and whipped cream and a cherry.
- Нет, думаю, это сосна или вишня.
- No, it's either pine of nordic cherry.
Восхитительная сладкая вишня!
Delicious sweet cherries for sale!
Мистер Вишня.
Mr. Wischnia.
И еще недавно его вишня трещала.
And he recently had his cherry popped.
И это не знаю. Вишня или черешня? Что нашла.
As for these, I don't know whether they're sour cherry or red cherry...
Шоколад, взбитые сливки, вишня...
Chocolate, whipped cream, cherries...
Роза? Моих зовут Вишня и Воланчик.
I have one called Plum and the other Falbala.
чтобы вишня осталась цвести только на картинках.
Please don't let the last cherry blossom be just a painting.
"Mолния бьeт, но поcлe грозы тaк цвeтeт вишня".
"Lightning strikes, but the rain makes the cherry tree bloom."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]