Воры translate English
794 parallel translation
Чушь. Воры не стали бы зажигать свет, и я не позволю тебе забираться на все эти лестницы.
Burglars wouldn't turn on the lights... and I wouldn't let you climb all those stairs.
¬ ы воры, убийцы, прелюбодеи, богохульники и лжецы - шесть дней в неделю.
You are thieves, killers, adulterers, blasphemers and liars six days a week.
По улицам шагали рядом лавочники и нищие, аристократы и воры и... и трубочисты
And through the streets passed merchants, beggars, noblemen, thieves, and... and chimney sweeps.
Я ужасно сожалею о том, что помешал вам, но ведь я же не знал, что они - воры!
I'm sorry to have messed this up. I had no idea these people were thieves.
А это настоящие воры! Я должен спасти её!
- Take charge of the situation.
Воры, карманники, преступники и мошенники!
All the rapscallions! Pickpockets! Villains and con-men!
Все сбежавшие рабы и саксонские воры с ним!
Every runaway serf and Saxon thief in the shire is joining him.
И все они тоже воры.
All of them thieves as well.
Воры... воры, воры.
The thieves... Thieves, thieves.
Все воры... все воры...
All thieves... all thieves...
Вы все воры!
You're all thieves!
- Они тоже воры, как и мы.
- They're thieves, just like us.
Воры...
Thieves...
Мы не убегаем, как воры посреди ночи.
We don't run away like a thief in the night.
Воры!
Thieves!
Вы все воры.
You're all thieves.
Мы воры, да!
We're thieves, yes!
Воры, убийцы — все они приходят сюда утолить свою жажду.
Thieves, assassins, all come to satisfy their thirst.
Воры!
- Thief.
Ты, что сдала один из моих костюмов в чистку? Нет. Значит, воры украли один из них.
- Did you send one of my suits to the cleaner?
Говорю вам, воры специализируются.
Specialists, I tell you.
Воры любят простыни.
The sheets!
{ C : $ 00FFFF } Воры!
Thieves! Rice thieves!
Жалкие они люди, эти воры.
Those thieves are base.
Может это воры?
Maybe you had burglars?
Вы - подлые воры!
- You dirty, claim-jumpin'thieves, you!
Я виноват в том, что мы встречаемся в подобных местах, тайно, как воры.
For bringing you to places like this, for our clandestine meetings...
Воры!
Thiefs!
Говоришь, что среди нас есть воры?
You claim, that some of us are thiefs?
Кадоя говорит, что среди нас есть воры.
Kadoya claims, that there are thiefs among us.
- Воры...
The thieves...
ночные воры...
The thieves of the night...
- Воры...
- The thieves...
А крадут воры.
And theft makes thieves.
Воры - вот вы кто!
Thieves, all of you!
Воры, воры! Держите их!
Hey, hold the thief.
Воры, воры, воры!
Thieves, thieves.
Эй, воры, воры!
Thieves!
ѕринос € щие горести, лишающие детей куска хлеба воры!
- What's this? Visitor of sorrows, depriver of my children, robber of my goods!
Вы, скоморохи, Все воры и пьяницы,
All of you, buffoons, Are drunks and thieves,
Воры!
Thief!
Воры!
Robbers! Crooks!
Эта улица по-настоящему тёмная, воры могут обнаружить её и угнать.
This street is real dark, thieves could show up and take -
Воры, понимаете.
Thieves, you understand.
Нет, нет, нет они больше чем воры.
No, no, there's more to it than that.
Воры!
The thieves!
Мы - воры!
Thieves.
Полицейсикие и воры.
The cops and the thieves!
Воры украли мой костюм. Где костюм, там одежда.
One of them is gone!
Воры же специализируются на этом.
- There are specialists.
Пойдёмте. - Воры!
- Iets go.