English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ В ] / Восклицает

Восклицает translate English

78 parallel translation
( ВОСКЛИЦАЕТ )
( EX CLAIMS )
( КЕЙ ВОСКЛИЦАЕТ )
( KAY EX CLAIMS )
( ВОСКЛИЦАЕТ ) Убери свои грязные лапы с моей гадюки.
Take your filthy hands off my asp.
Мариус восклицает :
Very excellent
Он прихрамывает в кабинет, и ортопед восклицает : "О Боже!".
He limps into the office, and the podiatrist says, "Oh, my God!"
И когда он открывает глаза и видит свет, он восклицает :
When he opens his eyes and sees the light You make him cry out.
Пэдди восклицает : Именно этого мне не хватало!
Afterwards, Paddie's like, " Yeah, geez, now that's what I've been missin'.
( толпа восклицает и аплодирует )
( crowd exclaiming and applauding )
Здесь миссис Локхорнс восклицает : "На гаражную распродажу мы больше - ни ногой!"
Mrs. Lockhorn is saying, "We're never going to another yard sale,"
( С досадой восклицает )
( EXCLAIMS IN ANNOYANCE )
( Зойдберг восклицает )
( ZOIDBERG EX CLAIMING )
( Восклицает )
( EX CLAIMING )
( ВОСКЛИЦАЕТ )
( EX CLAIMING )
( ВОСКЛИЦАЕТ )
( EXCLAlMlNG )
Так что я хватаю Жан-Франсуа и бросаю под него, слышу как он восклицает, "Ах!"
So I just grab Jean-François and I throw him underneath, and I hear Jean-François yell, "Argh!"
Мать Тереза восклицает : "Господи! Почему в Раю мы питаемся как нищие, в то время как в Аду пируют как короли?"
Mother Teresa cries out, "God, why in Heaven do we eat like paupers while in Hell they eat like kings?"
- восклицает -
( BILL EXCLAIMS )
- восклицает -
( SHRIEKS )
( ЖЕНЩИНА ВОСКЛИЦАЕТ ) Кто-то должен починить их!
Someone's gotta fix them.
( ВОСКЛИЦАЕТ ) Это Дэвид!
It's David.
( ВОСКЛИЦАЕТ )
( EXCLAIMS )
( ДЕЛИСИЯ ВОСКЛИЦАЕТ )
( DELYSIA EXCLAIMING )
( ЮДИФЬ ВОСКЛИЦАЕТ )
( JUDITH EX CLAIMS )
Боже, Лонни, по-моемуNвсе твои правки в сценарии гораздо лучше оригинала. ( ТАБАТА ВОСКЛИЦАЕТ )
( TABATHA EX CLAIMING )
( Восклицает )
( EXCLAIMS )
( Восклицает ) манди :
( EXCLAIMS ) MANDY :
Простите, сэр, я ищу... ( Восклицает )
Excuse me, sir, I'm looking for... ( EXCLAIMS )
( Тайлер восклицает )
( TYLER EXCLAIMS )
( мужчин восклицает )
( REPO MAN EXCLAIMS )
( Восклицает ) быстрее.
( EXCLAIMS ) Faster.
( Восклицает )
- Ha-ha-ha.
( ВОСКЛИЦАЕТ )
( EXCLAIMING )
( РАДОСТНО ВОСКЛИЦАЕТ )
( EXCLAIMING EXCITEDLY )
( ВОСКЛИЦАЕТ В ОТЧАЯНИИ )
( EXCLAIMS IN FRUSTRATION )
( одобряюще восклицает ) ( вибрирование машины )
- ( cheering ) - ( machine fluttering )
( толпа радостно восклицает )
( crowd cheering )
( Восклицает в отчаянии )
( EXCLAIMS IN FRUSTRATION )
( ТОЛПА ВОСКЛИЦАЕТ ) ( СМЕЕТСЯ )
( CROWD EXCLAIMS ) ( LAUGHS )
Потом это... ( ТОЛПА ВОСКЛИЦАЕТ )
Then it... ( CROWD EXCLAIMS )
Небольшая счастливая случайность или что-то типа того, и каждый восклицает "О, что это только что было?"
A little happy accident or whatever, and it's like, everyone, "Oh, what was that that just happened?"
Монро довольно восклицает : О!
Ooh!
- Я не выношу, когда ее английский муж, по поводу и без, восклицает : "О, прекрасно!"
I can not stand her English husband who responds "Oh, lovely" to everything.
Когда я думаю о доброте Иисуса и обо всем, что Он для меня сделал, моя душа восклицает : "Аллилуйя!"
When I think of the goodness of Jesus and all that He's done for me, my soul shouts out, "Hallelujah."
( счастливо восклицает )
( grunts happily )
Он восклицает : " Бросайте!
And he said,'Stop it!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]