Вот блядь translate English
262 parallel translation
Вот блядь.
Oh, shit.
- Вот блядь
Motherfuck!
Вот блядь.
Goddamn it. God.
Вот блядь!
Damn it.
Здесь и так жарища, так я ещё должен целую вечность лежать в этом дерьме. Вот блядь!
It's like 100 degrees in here and I'm lying in this shit forever.
Вот блядь!
Oh, shit!
Вот блядь!
Fucking hell!
Вот блядь!
Fuckin'hell!
Вот блядь.
Fucking hell.
Вот же блядь...
Shit!
Она просто шлюха, натуральная блядь... вот и всё чем она может быть!
She's nothing but a whore, a common whore... and that's all she'll ever be!
Правка сценария - вот что стряслось, блядь!
A fucking rewrite's what happened!
Вот твоя главная проблема, блядь!
That's your fuckin'problem, Eli!
А вот этот тебе как, блядь, нравится?
Watch this, motherfucker.
- Вот, блядь, сюрприз.
- There's a fuckin'surprise.
Так почему бы тебе не свалить с глаз долой и вот тогда, блядь, я начну улыбаться!
Yeah, really. So why don't you get out of my face and watch me fucking really start smiling, ha, ha, ha, ha...! "
Вот, блин. Мне нравится этот Кларенс. Этот парень, блядь, псих.
Oh, man, I like this Clarence kid, this fucking guy is crazy.
Угонщики, вот где они, блядь.
Oh, we got a live one here.
- Вот блядь!
- Shit!
Вот, блядь!
Oh, shit!
Вот, блядь, лох!
You fucking loser!
И, блядь... у егоной жены уши как лопухи! " Вот типа того.
He's ugly and his mother dresses him funny.
Блядь, это ж его вопрос! Ну, вот Джей, допустим, корчит из себя такого заебатого анашиста, чо не так-то?
Well, you know, Jay makes himself out to be such a chronic smoking motherfucker, what's up?
Вот вам, блядь, и некролог. Ты можешь повторить это на иврите?
There's your fucking eulogy.
Ты, блядь, застрелил его, вот что случилось.
You fucking shot him, that's what happened.
- Вот блядь.
- Oh fuck.
Вот что я получил за то, что принёс ему не ту, блядь, чашку кофе представь, что он сделает с тобой.
This is what I get for bringing him the wrong fucking cup of coffee, imagine what he's going to do to you.
Вот настолько блядь от перестрелки.
This far from fucking gunplay.
Ну, вот тебе, блядь, и новая работа, Будешь пиздЕть, что ты по этому поводу думаешь.
Well, that's your new fucking job, expressing your own fucking opinion.
И не успел я пересчитать эти ебаные центы, как, блядь, открылась дверь, и вот она, толстожопая, блядь, миссис Андерсон, которая продала тебя мне.
And I didn't get to count the fucking cents before the fucking door opened. And there, Mrs. fat-ass fucking Anderson, who sold you to me.
Надо было найти замену, вот, блядь, я про что.
I should have brought in a replacement, is my fucking point.
Вот, блядь, как надо оттирать кровавое пятно!
Now that's how you scrub a fucking bloodstain!
- Вот тебе, блядь.
- Whore this, fucker.
Мне вот что интересно : твои новые хозяйки Мэдди и Джоуни подгоняют мне сверх нормы, шоб я, блядь, повёлся на сверхприбыль с их пиздятины?
I was wondering if maybe your new bosses Maddie and Joanie are sending me more than my proper share, give me a false fucking impression of how their pussy's selling.
Господи Иисусе, вот это, блядь, пруха.
Jesus Christ, can I be that fucking lucky?
Вот как, блядь, звенит колоколчик.
That's the sound of that fucking bell being rung.
- Вот же, блядь, бедолага.
- Poor fucking girl.
Я ж обяснял тебе, Джейн, что я, блядь, помощник шерифа. Вот я и подготовил запасную решётку на тот случай, если ты вернёшься.
I explained all this to you, Jane, that I'm the fucking deputy, and I fixed up the overflow cell in case you come back.
- Вот, блядь.
- Oh, shit.
Вот это, блядь, я и имел в виду.
That's what I fucking mean, there.
Блядь, да ты вот-вот запрыгаешь у него на хую.
Trust you to fucking jump on his dick.
Если я вот настолько, блядь, вам важен, так и живите без меня.
If that's how much I fucking matter, you'll be better off without me.
Скажите, вот чё мне, блядь, делать со своим сыном?
Tell me what the fuck to do about my son?
Вот где, например, Кев в то время, как ты здесь, а? Как чертова ведьма танцуешь, блядь, на гробах?
I mean, where's Kev while you're here, eh, witching hour, legs straddling a fucking corpse?
Вот, и если ты опять решил завести свой психически-одержимо-зацикленный трёп... мол, это, блядь, мой куртец - то забирай его на хуй, потому что я, блядь, лучше околею, чем ещё раз про это слушать.
So. If you're gonna go on with your psycho-obsessive-controlling rants about a fucking jacket then fucking take it. Cause I'd rather fucking freeze than fucking hear about it one more time.
- А ВОТ, БЛЯДЬ, И НЕТ!
- No, you fucking don't!
Вот, блядь, и будь мужиком.
Start fucking acting like it.
Нет! Ты ведешь себя, как ебаная ревнивая подружка, вот как ты, блядь, ведешь себя.
You're acting like a jealous girlfriend is what the fuck you're acting like.
Не надо, блядь, притворяться, что вчера, когда мы были вот здесь, для тебя это ничего не значило. Что ты не почувствовала это как и я.
Look, don't fucking pretend that the other night, you and me, right there, that that didn't mean anything to you, that you didn't feel it too.
Ну, знаешь ли, вот какая у тебя, блядь игра, ходить по госпиталю и пытаться напугать до усрачки каждого?
So, you know, what's your fucking game, hanging about hospitals trying to scare the living shit out of everybody?
Вот, что ты, блядь, подумала, да?
That's what you fuckin'think, is it?
блядь 8297
вот блин 1026
вот бля 86
вот беда 58
вот блять 58
вот будет здесь 17
вот блядство 16
вот болван 36
вот было бы здорово 31
вот блин 1026
вот бля 86
вот беда 58
вот блять 58
вот будет здесь 17
вот блядство 16
вот болван 36
вот было бы здорово 31