English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ В ] / Вот о чем я и говорю

Вот о чем я и говорю translate English

35 parallel translation
- Вот о чем я и говорю!
This is what I'm talking about!
- Вот о чем я и говорю.
That's what I'm saying.
Видишь, вот о чем я и говорю.
See, this is what I'm talking about.
- Вот о чем я и говорю.
Oh, I'm kidding with you.
Вот о чем я и говорю!
Now this right here is what I'm talking about!
Вот о чем я и говорю. Мы выстраиваем аргументы.
See, we're framing the argument...
Вот о чем я и говорю.
This is exactly what I mean.
Вот о чем я и говорю
That's what I'm talking about.
Вот о чем я и говорю! Есть же ж!
That's what I'm talking about!
Вот о чем я и говорю!
This is what's wrong with the city.
Вот, вот о чем я и говорю!
Now that's what I'm talking about!
Вот о чем я и говорю, Марти!
That's what I'm talking about, Marty!
Вот о чем я и говорю.
See, now that's what I'm talking about.
Вот о чем я и говорю.
Boom! That's what I'm talking about.
Вот о чем я и говорю.
That's exactly what I'm talking about.
Вот о чем я и говорю
See, that's what I'm talking about.
- Вот о чем я и говорю.
- That is exactly what I'm talking about.
Нет, вот о чем я и говорю.
No, this is what I'm talking about.
Он пронырливый, как и его предок. Вот о чём я говорю.
He's quite wily, like his old man.
Вот именно об этом я и говорю! - О чем?
This is exactly what I'm talking about!
Вот и все, о чем я говорю.
You have certain qualities... you have to exploit them.
Вот, и я о чем говорю.
That's what I'm talkin'about.
Но и так может получиться, вот я о чём говорю.
But it can turn out that way, is what I'm saying.
- О, вот о чем я тебе и говорю.
- Oh that's what I'm talking about.
'Вот об этом я и говорю'но ведь иногда это и есть то о чём я говорю
'That's what I'm talking about but sometimes it is what I'm talking about
Вот о чем я и говорю.
I know
- Вот о чём я и говорю. Мм!
I think it will be great to have a black friend to help me out with the sisters.
Вот и он, вот о чём я говорю.
There she is. This is what I'm talking about, bro.
Я просто говорю, что ты сейчас больше думаешь о себе, чем о детях, вот и всё.
I just say you think more about yourself than about the children and that's what I say.
Вот о чём я и говорю.
What did I tell you?
Ну вот и я о чём говорю. Ты не один.
- Well, exactly, my point.
Видишь, вот о чем я говорю, женщины и шкафы.
See, this is what I'm talking about- - Women and closets.
Вот и все, о чем я говорю.
All I'm saying.
Вот о чём я и говорю.
See, this is what I mean.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]