English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ В ] / Вот что я хочу знать

Вот что я хочу знать translate English

54 parallel translation
Вот что я хочу знать. О, винтовку ты ещё не скоро получишь.
Oh, you don't get a gun for a long while yet.
И Вот что я хочу знать!
And that's what I want to know!
Вот что я хочу знать.
That's what I want to know.
Вот что я хочу знать!
That's what I want to know!
- Вот что я хочу знать.
- That's what I wanna know.
Вот что я хочу знать.
That's what I wanna know.
Вот что я хочу знать.
That's what I need to know.
Поэтому вот что я хочу знать :
So what I want to know is :
Да, вот что я хочу знать. Это результат долгих раздумий или просто так, внезапная идея, возникшая из ниоткуда?
Was it something long-planned, or just an idea out of nowhere?
Но вот что я хочу знать... Что за Николсон?
What i do want to know- - what's with the nicholson thing?
- Вот что я хочу знать чтобы найти его.
That's what I want to find out.
У кого достаточно смелости, чтобы попытаться запугать главу криминалистической лаборатории - вот что я хочу знать.
Who the hell has the balls to try to warn off the head of the New York City Crime Lab is what I want to know.
Если ты настроен на откровения, вот что я хочу знать.
If you're in the mood for honesty, something else I've been wanting to know.
Но вот что я хочу знать.
But this is what I want to know.
И вот что я хочу знать : "Кто такая Алекс Пэрриш?"
What I want to know is, "Who is Alex Parrish?"
Так что вот что я хочу знать...
So what I want to know is...
Вот что я хочу знать...
Here's what I want to know...
- Ну, вот ещё! Я просто хочу знать, что с ней будет.
No, I just wondered if she'd be OK
Вот, что я хочу знать - где я?
That's what I want to know : where am I?
Вот, что я хочу знать, Энди...
What I need to know now, Andy...
Слушай, я вот что хочу знать, когда же мы рассчитаемся с долбаным х... сосом?
Listen, what I want to know is how we fucking come back on this cocksucker?
Вот что я хочу знать :
Senora is tired.
Вот, что я хочу знать.
That's what I wanna know.
Вот, что я хочу знать.
Come on.
Вот что я хочу знать!
That's what I want to know.
Я знаю, что вы все еще работаете для неё и знаю, что у неё есть секреты, и вот я хочу знать какие.
I know you're still working for her and I know she has secrets and I wanna know what they are.
Я вот что знать хочу.
Hey, let me ask you something.
Вот, что я хочу знать.
That's what I'm asking.
- Только вот что, дай знать, когда Рика не будет на месте. Я не хочу с ним сейчас разговаривать.
Okay well, he's coming in, but he doesn't want to see you.
Вот почему мне так больно сейчас, потому что я совсем не хочу знать, как возвращаться домой...
That's why I'm so hurt right now,'cause I just really don't know how to go back home...
Ты говоришь мне сейчас то, что я хочу знать, или вот, что случится дальше.
Eh? Do you know how much trouble is about to come your way? No, I don't know.
- Потому что я хочу знать, с кем съезжается мой сын, вот почему.
Because I want to know - who my son is moving in with, that's why.
Ладно, я вот что хочу знать...
What I wanna know is...
Ты же знаешь, что я хочу стать фотографом, и мне было бы приятно знать, что моя первая профессиональная работа была для тебя, так вот, я тут подумал, что мог бы фотографировать вашу свадьбу.
You know I want to be a photographer, and I would love to know that my first professional gig was for you, so I was thinking that I could take the pictures at your wedding.
Вот, что я хочу знать.
That's what I want to know.
Я просто хочу знать, что иногда мы можем вот так проводить время.
I only want to know that sometimes we can be like this.
Послушайте, вот, что я на самом деле хочу знать.
You know what? What I really want to know is, you know, like, ok.
Мне похуй, что там, Я хочу знать, что происходит вот здесь.
I don't give a fuck what's in there, I want to know what's going on up there.
Я хочу знать, что я сделал не так, и что он сделал так, вот и всё.
I wanna know what I did wrong and what he did right, that's all.
А вот, что я правда хочу знать - какого черта ты делаешь в танцевальной команде Марианы.
What I do want to know is what the hell are you doing on Mariana's dance team.
Скажу вот что, я скажу своим людям что я хочу знать кто это сделал, что мне нужно имя.
Having said that, I will place the word among my people that I want an answer here, I want a name.
Вот я что хочу знать.
- That's what I want to know.
Я хочу знать вот что если портал откроется кто придёт к нам с той стороны?
Okay, what I want to know is, if a portal's gonna open up, what's coming through from the other side?
Ты никогда в жизни не брал больничный, и Майка только что арестовали, вот я и хочу знать, что происходит.
You've never taken a sick day in your life, and Mike just got arrested, so I want to know what the hell is going on.
Я хочу знать, откуда именно она вот-вот прибудет, потому что я слышал, как ты сказал...
I want to know where she's coming from'cause I heard you on the...
Вот что я действительно хочу знать : что женщина вроде вас делает, когда ей не достаёт веры в себя?
So what I really wanna know is what does a woman like you do when self-belief just isn't enough?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]