English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ В ] / Врал

Врал translate English

1,673 parallel translation
Врал о том, что вы лучшие друзья с тем чуваком, чьё дерево мы срубили?
Lying about being best buds with the guy whose tree we ripped off?
Ты врал мне, и ты убил моего друга.
You lied to me, and you killed my friend.
Он не врал про своих отцов?
Was he lying about his dads?
Мне кажется, это как-то связано с тем, что ты врал нам сегодня утром в "Чайке"
I'm guessing it has to do with why you were lying to us earlier at The Gull.
Ладно, так это был Генри о котором ты нам врал в "Чайке"?
Okay. So was it Henry you were lying about at The Gull?
Ты знаешь, "врал" - такое плохое слово.
You know, lying is such an ugly word.
Но да, я врал.
But yeah, I lied.
Вместо этого он просто каждый вечер приходил домой, смотрел мне в глаза и врал мне.
So instead he just came home every night, looked me in the eye, and lied to me.
Ты врал мне и выставил лгуньей свою мать.
You lied to me, and you made a liar out of your mother.
Блейк не врал.
Blake wasn't lying.
И... я врал.
And... I would lie.
- Я не врал тебе.
- I didn't lie to you.
Ты рассказал мне про свою шпионскую жизнь, и ясно, что раньше ты врал мне миллион раз
You told me that you were done with the spy life, and clearly you lied to me in a million different ways.
- Ты врал мне.
- You lied to me.
Если он не врал, мы уже увязли сильнее, чем думали.
If he was telling the truth, then we're already in deeper than we know.
Только чтоб прояснить, эта женщина злится на тебя потому что ты ей врал.
Just so we're clear- - this woman is mad at you because you lied to her.
О чем ты врал?
What were the lies?
Значит всё это время ты врал нам?
So you were lying to us this whole time?
Эндрю не врал.
Andrew was telling the truth.
Я врал вам об этом.
I didn't lie to you about that.
А откуда у тебя такая уверенность, что я врал?
Why are you so sure that it wasn't true?
Я не врал ему!
I did not lie to him.
Он врал мне.
He lied to me.
Ты врал мне.
You lied to me.
Да, он врал своему тренеру, потом врал мне.
Yeah, he lied to his coach, then he lied to me.
Он врал о том, где был в ночь убийства.
He lied about his whereabouts the night of the murder.
Ты врал обо всём.
You lied about everything.
Так как врал не ради себя, а ради Пэм.
Because this lie isn't for me, it's for Pam.
Я и раньше врал.
I've lied before.
Прости, что я врал, но...
I'm sorry I lied, but- -
Я не хочу, что бы ты мне врал, и я не могу так жить.
I don't want to be lied to, and I can't live like that.
Уилкокс не врал.
Wilcox wasn't lying.
- Мэри Хэнсен убили поскольку она узнала, что он врал о себе.
- Mary Hansen died'cause she found out he was lying about who he was.
Да, но они единственные, кто врал нам.
Yeah, but they're the only ones that lied to us.
Ты врал мне про уроки фортепьяно.
You lied to me about piano lessons. Laura...
Мы просто выяснили, что тот, с кем мы вместе работали... кому доверяли... врал нам на протяжении месяцев и теперь, вероятно, имеет отношение к нашему убийству.
We just found out that someone we worked with- - someone that we trusted- - has been lying to us for months and now might have something to do with our murder.
Именно это я сказал Дэннису и Фрэнку, и я врал.
That's what I told Dennis and Frank, and I was lying.
Мэсси предположил вчера вечером, что Деннис врал.
Massey suggested, last night, that Dennis was lying.
Ты врал нам, Фрэнк.
You lied to us, Frank.
Я всегда знала раньше, когда он врал.
Okay, I-I always knew when he was lying before.
Извините, что это значит "врал"?
I'm sorry, what do you mean "lying about it"?
Он врал нам в глаза.
He just stood there and lied to us.
! А мне врал, что ты гей? !
You told me you were gay!
Ты врал мне! Стадия 4. Выкусите, ублюдки!
You lied to me!
Знаю, ты не врал, когда сказал, что убьешь его... себя самого.
But I know you're not lying when you say you're gonna kill this guy your own self.
За то, что врал мне!
That's for lying to me.
- Почему ты врал мне в лицо?
Then why did you look me in my face and lie?
Я врал вам, парни.
I lied to you, guys.
Все эти годы я врал всем и каждому.
All these years, I've been lying to everyone.
Еще как врал!
Yes, you have.
Ты врал мне.
You lied to me!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]