English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ В ] / Всё что у меня есть

Всё что у меня есть translate English

2,043 parallel translation
Всё что у меня есть, так это куча сожалений.
All I have are a lot of regrets.
Мне просто нужно убедиться, что все выглядит хорошо, и я не знаю, есть ли там комната для того, чтобы поставить цветы или чайные свечи потому что она думает, что это энергетически вещи, поэтому оно может иметь двойной смысл у меня паранойя, что мой телефон включен
I just need to make sure things look good, and I don't know if there's room for, like, putting flowers or having tea candles, because she thinks it's an energy thing, so it could go hand in hand with... like, I'm always paranoid that my phone is on.
Это все что у меня есть.
That is all I have got.
Это всё, что у меня есть, Кэсс.
That's all I've got, Cass.
Это всё, что у меня есть.
It's all I've got.
Неважно, что у меня есть, ты всё равно снова ударишь исподтишка.
It doesn't matter what I have, you're just gonna sucker punch me again anyway.
Хей, хей, это все, что у меня есть.
Hey, hey, that's all I got.
Всё, что у меня есть.
That's all I got.
У меня есть всё, что нам нужно для большой игры :
I've got everything we'll need for the big game :
Ладно, у меня и мамы есть кое-какие разногласия, но не стоит даже об этом говорить, потому что все будет хорошо.
Well, your mom and I are going through something, but it's not really even worth talking about because it's going to be fine.
Это, на самом деле, потому что здесь у меня есть распечатанные фотографии и всё это фотографии Иск боуов, сразу после того как они совершили некоторые повороты.
There is, actually, because I have had these photographs printed and they are all photos of X-bows just after they have done some cornering.
Сейчас это всё, что у меня есть.
Yeah. Right now that's all I have.
Хорошо, но мне кажется что все что у вас есть на меня это кража сейфа.
Well, it seems to me like all you've got me for is stealing a safe.
Ты не можешь так поступить. Это всё, что у меня есть!
You can't do this!
Ну это все что у меня есть, до пенни
Well, it's every penny I have.
Это все, что у меня есть
It's all I have.
Я знаю, что у вас все еще есть сомнения насчет меня.
I know you guys still have your reservations about me.
Нет, я всё ещё загружаю резервную копию, датированную вечером прошлой пятницы, и всё, что у меня есть это некоторые тексты, но смотри.
Now, I'm still downloading the backup from last Friday night, and all I've got are some texts, but look.
Но это всё, что у меня есть.
But it's all I have.
А всё, что у меня есть - SMS от бывшего. Рикки разнюхивает обстановку, видимо, у него проблемы в новых отношениях...
And all I have is a text from my ex.
- Это все, что у меня есть.
That's all I've got.
Я думаю, что у меня все же есть шанс наладить отношения с младшенькой.
I still think I have a chance with my youngest one.
Клуб — всё, что у меня есть, ты это знаешь.
The club is all I got, you know that.
У меня есть то, что может быть хорошей новостью, все же.
I do have what might be some good news, though.
Но это все, что у меня есть И потом, у нас есть результаты теста ДНК
And then there's the DNA.
Она все, что у меня есть.
She's all I have.
Забери всё, что у меня есть!
Take everything I have!
Это все, что у меня есть.
( SIGHS ) That's all I got.
Эй, слушай, когда я переехала сюда, я продала все свои вещи потому что я знаю, ты любишь свою квартиру такой, как она есть. и у меня не было никаких проблем с этим.
Hey, listen, when I moved in here, I sold all my stuff because I know you like your place as is, and I was totally fine with that.
Это все, что у меня есть.
That's all I got.
Здесь все, что у меня есть на Замбрано.
Here's everything I've got on Zambrano.
У меня все еще есть друзья в полиции, так что мне известен факт, что Шелбурн прямо здесь, на Оаху.
I still got friends inside HPD, so I know for a fact that Shelburne is right here in Oahu.
Моя жена и сын - это всё, что у меня есть в этом мире.
My wife and my son are all that I have in this world.
Все что у нас есть, это копия его показаний и его показания для меня ничего не значат.
All we have are the transcripts of his testimony and his testimony doesn't mean anything to me yet.
Дом, деньги, всё, что у меня есть, всё это твоё, ладно?
The house, the money, everything I've got, that's yours, right?
Всё, что у меня есть, досталось мне благодаря лжи, манипуляциям и рабочие углы.
Everything I have was from scheming and lying and working the angles.
Всё, что у меня есть - это имя отправителя - Девять кругов.
All I've got is the sender name - nine circles.
Но если б ты была одной из лошадей на скачках, я бы поставил всё, что у меня есть на тебя, Макс.
But if you were one of these horses, I'd put all of my money on you, Max.
- Я собираюсь в больницу, и, думаю, у меня есть всё, что ей нужно.
I'm going down to the hospital, and I think I have what she needs.
- Может, мы переоценили проблему, и дело лишь в том, что у меня есть парень, а у тебя нет, вот так всё просто.
- Maybe we're over - analyzing this and the issue is just that I've got a boyfriend and you don't and it's as simple as that.
Мне нужно что-то настоящее во что верить, и мне нужен мой брат живым, потому что он все что есть у меня осталось.
I need something real to believe in, and I really need my brother to live, because he's all that I have right now.
У меня есть все основания полагать, что она была вовлечена в отмывание денег.
I've believe she was involved in money laundering.
Почему я не могу встретить девушку, которая оценит всё, что у меня есть?
Why can't I find a girl who understands all I got to offer?
Все это еще слишком ново для меня, и считай меня эгоистом, но я хочу сохранить то, что у нас есть, между нами немножечко дольше.
This is all just still very new to me, and call me selfish, but I want to keep what we have together to ourselves a bit longer.
Знаю, но сейчас ты - все, что у меня есть.
I know, but you're all I have.
Они все, что у меня есть.
They're all I have.
Это почти все, что у меня есть.
That's--that's almost everything that I have.
Это все, что у меня есть.
Everything I got is in that place.
Думаю, у меня есть все, что нужно.
Uh, well, I think I have everything here.
У меня есть все, что нужно.
I got everything I need right here.
Это все, что у меня есть на данный момент.
That's all I have for the moment.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]