English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ В ] / Вудхауз

Вудхауз translate English

79 parallel translation
Это очень маленький список, Вудхауз.
It's a short list, Woodhouse. Yes, sir.
- Я всегда убедителен, Вудхауз.
I'm always insistent, Woodhouse.
! Да знаю я, что смотрится сексуально, Вудхауз.
Yeah, I know it's sexy, Woodhouse.
- Это потому, что Вудхауз - гений.
ARCHER : That's because Woodhouse is a genius.
- Вудхауз, ты там готов или как?
Woodhouse. Are you ready, or what?
- Вудхауз - на исходную.
Duh. Woodhouse.
- К тому же удручающе эзотерический. - Вудхауз!
And also woefully esoteric.
Ты вообще как сумел выбраться, Вудхауз?
I don't even know how you got out, woodhouse. And I do have a date.
Вудхауз, дорогой, садись.
Woodhouse, dear, please have a seat.
- Вудхауз, у нас смазка есть?
Woodhouse, we got any lube?
Вудхауз, я пообещал гостьям, что ты соберешь им завтрак в дорогу.
Oh, uh, Woodhouse, I told my guests you'd pack their lunch. I'll do my best, sir.
Вудхауз, это же Майами,
Woodhouse, this is Miami.
Серьёзно, это типа яйца-для-начинающих, Вудхауз.
Seriously, that's like Eggs 101, Woodhouse.
Серьёзно, Вудхауз, как можно быть таким милым и не быть при этом геем?
Seriously Woodhouse, how can you be so totally awesome and not be gay?
Вудхауз... сидит где-то сейчас связанный, исп... испуганный и одинокий...
He's all tied up somewhere.
Вудхауз, она заморозила все счета и мне нужен сейф, так что открывай уже сраную дверь!
Woodhouse, she froze my accounts, and I need to get In my safe, so open the goddamn door already!
Мэм! Вудхауз, какого чёрта здесь происходит? !
Woodhouse, what the hell is this?
Потому что я сказал тебе купить лимонный творог, Вудхауз.
Because I told you to buy lemon curd, Woodhouse.
- Вудхауз! Он что, сидит на героине?
He's a heroin addict?
- Ты понимаешь, что влип, Вудхауз?
- You're in huge trouble. - Yes, sir.
Ну что за херня, Вудхауз?
- Oh, for... What the shit, Woodhouse? - I...
- Вудхауз, право слово!
- I say, Woodhouse.
Богу и сдвоенному пулемёту, Вудхауз.
- God and my twin Vickers, Woodhouse.
Вудхауз, ты просто роза среди шипов.
Woodhouse, you're a rose among thorns.
Я ж не идиот, Вудхауз.
I'm not an idiot, Woodhouse.
Вудхауз, я могу заниматься либо...
No, no, no. Woodhouse, I can either do...
Вудхауз, точно.
Woodhouse. Yes.
Мистер Арчер рассказал, что Вудхауз может за свою миллион баксов получить.
Mr. Archer said Woodhouse might make a million bucks off of his.
Вудхауз, ты пришёл за мной.
Woodhouse, you came for me.
Вудхауз... чёрт, какая яркая, я давно хотел тебе кое-что...
Woodhouse there's... God, that's bright. There's something I've been wanting to tell...
Ты что несёшь, Вудхауз?
What do you mean, take you alive, Woodhouse?
Вудхауз!
Woodhouse!
Всегда пожалуйста, старший капрал Вудхауз.
The pleasure was all mine, Lance Corporal Woodhouse.
А тебе, Вудхауз, задача выяснить, что такое макробиотеческая пища, и немедленно начать её готовить.
And to that end, Woodhouse, macrobiotic food. Find out what that is and start cooking it.
- Прямо как твоё сердце, Вудхауз.
And so is your heart, Woodhouse. That's probably the nicest thing anyone's ever done for me. Sir?
Вудхауз!
... that you can do.
Вудхауз, соль земли, ты же меня практически вырастил!
Woodhouse, salt of the earth, who basically raised me. Well...
Вудхауз. Серьёзно, может поможешь немного?
Woodhouse, seriously, a little help.
Роберт, когда люди слышат "Вудхауз", они сразу вспоминают про рупор тупиц из высшего сословия, этого мира загородных поместий и богатых идиотов.
Robert, when people hear the word "Wodehouse", they think the voice of the upper-class twit and that it's a world of silly asses and country houses.
Вудхауз, по-видимому популярнее всего в тюрьмах и в больницах, и если подумать сложно придумать для писателя достижение выше.
Apparently, Wodehouse is most popular with... with, er, prisoners and people in hospitals and, actually, - if you think about it, I can't think of a greater compliment for a writer.
Но если Вудхауз никогда не меняется, Оруэл одержим переменами, его антиутопия 1984 показывает будущее, в котором английский язык сведён к минимуму, чтобы вместе с ним, урезать эмоции и мышление.
But if Wodehouse never embraces change, Orwell is all about change - and his dystopian 1984 world sees a vision of the future that reduces English to a bare minimum, with the aim of reducing emotions and thought to the same.
Вудхауз?
! And why don't we leave the terrace door open, Woodhouse? !
Даже Вудхауз мне бы не помог...
Even Woodhouse wouldn't help me...
Вудхауз!
Woodhouse.
Вудхауз просто испарился.
only temporarily, sir.
Вудхауз!
Woodhouse! What are you doing?
и, что это на тебе, Вудхауз?
I...
Вудхауз, дорогой? Да, мэм?
Yes, mum.
Вудхауз?
- Oh, let's not...
Вудхауз...
- Woodhouse...
Вудхауз!
Woodhouse, answer the damn phone.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]