English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ В ] / Вчетвером

Вчетвером translate English

381 parallel translation
Теперь мы останемся вместе, мы вчетвером.
We'll stay together from now on. Us four.
Папа, давайте лучше вчетвером выпьем шампанского в клубе, а?
Papa, let's the four of us go and have some champagne in the clubhouse, huh?
П.С. Приезжай на эти выходные мы могли бы встретится вчетвером с Долорес Моран и Кери Грантом
P.S. Come up this weekend. We could make it a foursome with Dolores Moran and Cary Grant.
Завтра мы едем загород вчетвером :
- We're driving to the country tomorrow. Just the four of us.
Мы не будем спать в этой постели вчетвером. Прошу на выход, месье!
My room, since we will not sleep four in a bed.
Что вы можете сделать вчетвером против Лаваля и его войска?
That remains to be seen.
Я слышал, вы вчетвером прекрасно проводили время.
I hear you had quite a foursome down there.
Мы не постесняемся и все вчетвером туда поедем.
We could just go.
Или давайте поженимся все вчетвером.
Why don't we all get married?
Сегодня ночью мы вчетвером собираемся у могилы Фавро.
Tonight the four of us will gather at Favraux's grave
Там мы были все вчетвером.
There were four of us all together.
Расскажи ему, так мы вчетвером будем это знать.
Tell him, so all four of us will know.
- Мы вчетвером?
- The four of us?
Вчетвером, против такого количества.
Four men against so many.
Только мы вчетвером.
Just the four of us.
Я не пошёл бы в порт. Слишком многие видели вас отплывающими вчетвером.
I wouldn't go back to the port, too many people saw you leave as a group.
Всем вместе, вчетвером?
All together, the four of us?
Думал туда вчетвером поехать.
I was planning to have all the four of us go to Tokyo later
Будете сражаться вчетвером.
You'll be four.
Мы все вчетвером идем на большую вечеринку, поэтому...
Actually, Phyl, uh, the four of us are, uh, going to a large dinner party, so...
В тот день, когда мы вчетвером играли в бейсбол, у меня и появилось это чувство к Сэцуко.
Since that day, when the four of us played baseball I had this feeling for Setsuko
Hу, скажи, как у вас это происходит? Любовь вчетвером, впятером, свинство, блуд... и наркотики...
Everyone knows you have gang bangs and get up to all kinds of mischief.
Когда пойдём все вчетвером, у меня будут одни долги.
But when we go the four of us, it'll be on me.
Что вы там делали вчетвером?
What were the four of you doing?
Вот они, вчетвером.
Here they are, the four of them.
Теперь Германа тоже поместят в урну. Так что они смогут вчетвером...
Now Herman can go into a vase too, he can...
Займемся этим вчетвером.
Make it a foursome.
Что вы делали вчетвером в машине с таким арсеналом? Арсеналом?
What were you doing in that arms depot car?
И я подумал, что это великолепная возможность нам вчетвером выбраться на природу.
Well, anyway, I called and they said it was a little... late, but they still had a few cabins left up at the lake.
Мы приедем в 7 часов. Вчетвером.
The four of us will be arriving at 7 pm.
НО МОЖЕМ играть И вчетвером.
The four of us could play too!
Вчетвером начинали, вчетвером и закончим!
There were four of us at the start, there will be four at the end!
Хантер поможет мне грести, а вы останетесь вчетвером на корабле
Hunter can row me in, that still leaves you four men to hold the ship.
Сегодня мы вчетвером,
Since it'sjust the four of us tonight,
Вчетвером?
Only four of us?
Раз уж мы друзья, давайте сыграем вчетвером.
Since we're friends, how about a foursome?
250 означает, что мы вчетвером заплатим штуку на свадьбу в собственном доме.
$ 250 a head means for the four of us to attend this wedding in our own home... will cost $ 1,000.
Вы вчетвером веселились до самого утра.
The four of you partied early into the morning hours.
Мы видели, как вы вчетвером напали на пятерых.
We two saw you four set upon five.
Хочу, чтобы мы вместе вчетвером поехали на экскурсию.
We four go hiking.
Элен, простите, может, соберемся как-нибудь вчетвером на пикничок или вечеринку?
Hey Elaine, I was wondering... I know we just met, but I was wondering if the two of us could meet for a picnic or a soiry?
[Хаммонд] Вы вчетвером поедете в парк на прогулку.
You four are gonna have a spot of company out in the park.
Ей бы захотелось вернуться, и мы могли бы играть в скрэбл вчетвером.
She might've wanted to come back At least we'd be four for Scrabble
Ну, мы хорошо провели время, вчетвером.
So we had a good time, the four of us.
Мы были всегда вчетвером, всегда в бою, не знающие поражения, всегда со шпагами.
The four of us, always together... Always fighting, never beaten, our swords always drawn.
Тогда давай поужинаем сегодня вчетвером, а?
Why don't the four of us have dinner tonight?
Вчетвером?
What "four of us"?
Мы все вместе... вчетвером.
I forgive her.
Нет, спасибо, мсье Дрэн, мы вчетвером на такси поедем.
We'll share a cab, the four of us.
Думаю, мы прекрасно уживемся вчетвером.
I believe we just manage to get along.
Вчетвером?
Four?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]