Вы издеваетесь translate English
931 parallel translation
Что вы издеваетесь надо мной.
They were a joke to me.
- Вы издеваетесь? Адрес Трюбло?
Are you kidding, you came to talk to Trublot?
Вы издеваетесь?
Are you making fun of me?
Вы издеваетесь.
You're putting me on.
Вы издеваетесь?
Don't be ri-dic-cour-ous.
Да вы издеваетесь.
You've got to be kidding.
Что вы издеваетесь?
Stop fooling around.
- Вы издеваетесь?
You must be joking!
- Да вы издеваетесь! теперь надо сплюнуть в такой маленький толчок. за гравитацию ".
You've gotta be kidding me! So you pick it up, put it in. Now, you're gonna spit into this miniature toilet bowl.
Вы издеваетесь, что ли?
Are you pulling my leg?
Миссис Ирвин, вы издеваетесь.
Mrs. Irwin, you're a tease.
- Вы издеваетесь?
- ls that a joke?
Вы издеваетесь?
- Just that last line.
Вы издеваетесь или как?
Are you kidding me or what?
Вы издеваетесь с этим гравием?
Are you kidding with this gravel?
- Вы издеваетесь, профессор?
- Are you making fun of us, Professor?
Вы издеваетесь или ищете мне работу?
Aren't you here to find me a job?
Мистер Гамбини, Вы издеваетесь надо мной этим одеянием?
Mr Gambini, are you mocking'me with that outfit?
Вы издеваетесь?
Come on!
Вы издеваетесь?
Are you shitting me?
Вы издеваетесь!
You're kidding!
как вы издеваетесь над ребятами?
And what if I tell police how you beat up boys for money?
Вы издеваетесь?
Are you kidding me?
Да вы издеваетесь надо мной.
You've got to be kidding me.
- Вы издеваетесь, вы шутите!
You've got to be kidding me! This is a joke!
Да вы издеваетесь.
Humour me.
Вы издеваетесь.
You're kidding me.
Вы что, издеваетесь надо мной?
Excuse me but...
Да вы издеваетесь.
Then I want to see this mantilla.
- Вы издеваетесь?
I know all about it already. - Are you making fun of me?
Вы надо мной издеваетесь.
You're making fun of me.
Вы надо мной издеваетесь?
- Are you fucking with me?
- Вы надо мной издеваетесь?
- Are you pulling my leg?
Вы надо мной издеваетесь?
In the Périgord?
- Всё, молчу, вы уже издеваетесь.
I'll stop now. You're laughing at me.
- Вы что, издеваетесь?
- Are you kidding?
Вы надо мной издеваетесь или над моим коллегой?
- Taking the piss out of me or my colleague?
- Вы что издеваетесь надо мной?
Listen, are you kidding me or what? !
Вы надо мной издеваетесь?
Are you kidding me?
Вы что, издеваетесь?
What? .
Зачем вы надо мной издеваетесь?
Why are you torturing me like this?
- Вы что издеваетесь надо мной?
- Are you making a fool of me?
А, вы еще надо мной издеваетесь!
You making fun too?
Это вы надо мной издеваетесь!
You're picking on me!
Вы издеваетесь надо мной?
Are you fuckin'kiddin'me? Oh, man, that's just great.
Вы-таки издеваетесь или предлагаете? "
Are you trick or treat? "
- Вы издеваетесь.
You're shitting me.
Зачем вы надо мной издеваетесь?
Why are you treating me this way?
Вы что, издеваетесь?
Are you doing it on purpose?
Вы что издеваетесь?
What, are you fucking kidding?
Вы интервью берёте или издеваетесь?
Are you interviewing her or harassing her?