English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Г ] / Галерей

Галерей translate English

61 parallel translation
деревянные панели, гипс, лепнина, мрамор, черные зеркала, картины в черных тонах, колонны, резные обрамления дверей, анфилады дверей, галерей, поперечных коридоров, - приводящих, в свой черед резные обрамления дверей, анфилады дверей, галерей,
marble, black mirrors, dark-toned portraits, columns, sculpted doorframes, rows of doorways, galleries, side corridors that in turn lead to empty salons, salons heavy with ornamentation of a bygone era dark-toned portraits, columns,
И еще раз шел я вперед, один, по этим же коридорам, через эти пустынные гостиные, вдоль этих же колоннад, этих же галерей без окон, проходил через эти же порталы, выбирая дорогу, словно наугад, в лабиринте схожих маршрутов.
And once again I walked on, alone, down these same corridors, through these same empty rooms. I passed these same colonnades, these same windowless galleries. I crossed these same thresholds, picking my way as if at random through a maze of identical paths.
Выжившие находились под Шайло, в подземных коммуникациях галерей.
The survivors settled beneath Chaillot, in an underground network of galleries.
Мистер Вандерберг, мне нужна полная схема всех шахт, галерей и тоннелей.
Mr. Vanderberg, I'll need a complete subsurface chart of all the drifts, galleries, tunnels.
Одна из величайших картинных галерей во всей галактике.
There we are, the Louvre! One of the greatest art galleries in the whole galaxy.
- О том, что брат Флориан добрался до старых галерей!
- I mean : brother Florian who has gained access to the old galleries!
Я позвонил в одну из этих убогих галерей, где ты бываешь и сослался на тебя.
I called some of those obscure galleries you prowl dropped your name.
Одна из галерей Санта-Моники решила провести выставку ее работ.
A Santa Monica gallery had mounted a showing of her work.
Незнакомые грустные люди на стильных фотографиях,... и эти шикарные идиоты,... любители галерей,... говорят о чудесном зрелище.
It's a lie. It's a bunch of sad strangers photographed beautifully... and all the glittering assholes who appreciate art... say it's beautiful because that's what they want to see.
Кажется, на выставке Act Tokyo в одной из австрийских галерей его садо-мазохистские и эротические фотографии вызвали огромный скандал.
I think it was his Act Tokyo exhibition at Camera Austria, Europe. His bondage and erotic photographs created a huge controversy.
Юрий, звонил галерейщик.
Yuri, that was the dealer on the phone.
Меня зовут Алекс Прaуд из галерей Прауда.
my name is alex prout, from the prout gallery.
В настоящее время на карте Юкатана отмечены 350 миль подводных галерей, но никто не знает истинные размеры этого подземного водного мира.
So far, more than 350 miles of underwater galleries in the Yucatan have been mapped, but still nobody yet knows the true extend of this subterranean waterworld.
Теперь понятно, почему около школы так много галерей
Now I see why so many galleries are by your school.
Кажется, это называется "галерейное турне".
"Gallery-hopping" they call it.
Очень важное решение, ты возвращаешься в мир галерей и искусства.
It's a huge decision you getting back into the gallery business.
На открытия галерей, на благотворительные вечера...
Gallery openings, fund-Raisers...
Семинар для галерей по реставрации и копированию произведений искусства :
Gallery Seminar on Restoration and Duplication of Art The world fam...
Я похож на художника-чудака ; таких выгоняют из картинных галерей. Они и там норовят улучшить свои картины, хотя те уже давно проданы!
I'm a bit like that dauber they used to drag out of art galleries because he'd still be re-touching his paintings years after they'd been sold!
Я тут с Элаем Адлером разговариваю, он владелец одной из самых влиятельных галерей в Канзасе, и мы слышали как ты, мой муж, назвал искусство "какой-то хернёй"
I'm over here talking to eli adler, Who is one of the most important art-gallery owners In kansas city,
Жизни транса - это не совсем частные самолёты и открытие художественных галерей.
The life of a trannie ho ain't all private jets and gallery openings.
Дженни, если появишься, знай, что я поехал в Нью-Йорк пообщаться с галерейщиками.
In case you show up, I want you to know I went to New York to meet with galleries.
Он очаровательно, хитро и, до сего момента, безупречно - занимался своими элитными галерейно-музейными делами.
He's charming, cunning, and until now, flawless in his execution of high-end gallery and museum jobs.
Это все потом входит в инсталляции для галерей.
It'll all go into a gallery installation.
Я расследую кражи предметов искусства из галерей, музеев.
I'm in charge of investigating art thefts from galleries, museums.
Восемь других галерей в городе используют ту же систему.
Eight other galleries in the city use the Vance-Nord system.
В большинстве высококлассных галерей есть что-нибудь этого периода.
Most high-end galleries are gonna have something from that period.
Да, но мы работаем со списком посетителей других галерей, с которыми мы контактируем.
Yes, but we work from a list that a number of other galleries work from.
Об этой я долго могу говорить, но иногда кураторам галерей нравится, чтобы картина говорила сама за себя.
I could really talk about this one, but sometimes curators like the piece to speak for itself.
Были бы открытия галерей, отзывы.
There'd be an opening and reviews!
Большинство кураторов галерей... ну, я, по крайней мере, я ищу художников, у которых есть что-то уникальное...
Most curators... or at least myself... I'm looking for artists that have something unique to say...
Сегодня днём сходим с ним в пару галерей.
We're going on a walk this afternoon to a couple of galleries.
Я не ношу каблуки на работу, потмоу что работа типичной женщины не включает походы на открытия галерей.
I don't wear heels to work because the typical woman's job doesn't exclusively involve gallery openings.
Никки владеет одной из самых больших галерей в Челси.
Nikki owns one of the biggest galleries in Chelsea.
Гарсия, составь список всех художественных галерей Сан-Франциско.
Garcia, you should pull a list of all the art galleries in San Francisco.
Галерей все еще много, но уже разумное количество.
Okay, there's still a few galleries, but it's more manageable.
Уж простите, но в городе нет миллиона галерей, где требуются кураторы.
I'm sorry there weren't a bajillion curatorial openings in the city.
Найджил Клифтон, владелец всех этих галерей продает ее на аукционе сегодня здесь в своем пентхаусе.
Nigel Clifton, the owner of all those galleries, is auctioning it off tonight here at his penthouse.
Есть секретное общество владельцев галерей и критиков которые собираются на воскресный завтрак в Саусалито и решают, что "круто".
There's a secret society of gallery owners and critics who get together for Sunday brunch in Sausalito deciding what's "cool."
Я обманывал множество галерей по всему миру, тщательно подражая мастерам.
I have fooled galleries around the world with my loving imitations.
Не слишком много галерей будут такое выставлять.
Not too many galleries for something like that.
Они отправили ее на галере, под управлением членов Ордена.
They sent it in a galley commanded by a member of the Order.
деревянные панели, гипс, лепнина, - мрамор, черные зеркала, картины в черных тонах, колонны, резные обрамления дверей, анфилады дверей, галерей, поперечных коридоров, - приводящих, в свой черед, к пустынным гостиным,
stucco, molded paneling, marble, black mirrors, dark-toned portraits, columns,
Кабан прибыл на галере
Ah, wild boar...
- " ам есть еще галере €.
- And there's a gallery.
Проклятая галера! К этой галере привязано ее сердце!
He loves his galley.
"Боже, да как же сможешь удержать меня ты от весел на галере иль от виселицы?"
"Pray, what means have you to keep me from the galley, or the gallows?"
Линда, мы теперь рабы на этой галере!
Linda, we're being shanghaied!
На галере?
Shanghaied?
"рабством на галере"
"being shanghaied."
Несколько лет назад ее предложили выкупить Национальной Галере, но "старушка" не потянула.
It was on loan at the National Gallery a few years ago but Mother wasn't keen.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]