English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Г ] / Галочка

Галочка translate English

38 parallel translation
Галочка в графе "жена", вот и ты.
He checked the box marked "wife," and here you are.
Ну вот видишь, Галочка, уже и приехали.
You see, Galochka, they're already here.
- Где галочка.
- Right there. - Thanks.
- По идее галочка Nike.
- lt's supposed to be a swoosh.
Галочка.
A swoosh.
У Карла есть галочка?
Does Carl have a swoosh?
Я знал, что часы были галочка, знал мое время идет вверх.
I knew the clock was ticking, knew my time was coming up.
У нее есть галочка.
" She's got a check.
Литтлтон постановил, что по закону пол определяется тем, в какой графе стоит галочка в свидетельстве о рождении, верно?
Littleton held that, legally, gender is determined by which box is marked on the birth certificate, right?
"Высказать все отцу". Галочка.
- "Tell off Dad." Check.
Галочка.
- Check.
Даже подписал и поставлена галочка напротив "отца" и всё такое.
Even signed it and checked the box for father and everything.
Я думаю, что галочка напротив вопроса "Совершали ли вы когда либо преступление" исчерпывает мои возможности.
I think the check the "have you ever committed a felony?" box limits my options.
- Смотри, это галочка.
Come on, that's a tick.
- Это галочка.
- It's a tick!
Вот галочка.
Check.
Наверное, я очередная галочка в списке её жертв
So I'm probably just another fuckin'notch on her belt.
Ну, я скорее галочка для отчета о равенстве полов.
Well, I'm more than just another tick off the diversity box.
- Галина. Лучше - Галочка.
I am Galina, you can call me Galochka.
Галочка.
Check.
Наше вмешательство - галочка Генри за плохое поведение.
If we intervene, we reward Henry with attention for bad behavior.
двойная галочка.
double check.
# Ещё галочка в твои претензии
# Another number for your notes
Не нужна мне никакая "галочка" за арест.
Look, I don't need the collar.
Ну, похоже, это галочка в столбце "плюсы".
Well, I guess that's a point in the "plus" column.
Сын-инвалид - галочка.
He has a disabled son, check.
Пострадал, страдая за родину - галочка.
Wounded serving his country, check.
- Галочка.
- Check.
Каждая пеня, возле которой есть галочка мы будем исполнять.
Every song that has an asterisk, and then you do an extended jam on Animal.
Галочка.
Tick.
Снова галочка.
Tick again.
Галочка, галочка, галочка.
Tick, tick, tick.
- А галочка тут откуда?
Well, how do you explain this check mark right here?
- Это знак того, что дело сделано. Галочка.
That's how you know it's done.
Каждая галочка - достижение.
Every check mark is an accomplishment.
Так, галочка поставлена.
Okay, that part's done.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]