English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Г ] / Гвендолин

Гвендолин translate English

176 parallel translation
- О, Гвендолин, если бы я так не любил свою жену, я бы сделал из тебя честную женщину.
- Oh, Gwendolyn, if it weren't for the wife whom I love, I'd make an honest woman out of you.
Ребята, Гвендолин и Гасси сегодня не выйдут.
Children, Gwendolyn and Gussie can't come outside today.
- Вы - Гвендолин, не так ли?
- You are Gwendoline, are you not?
- Не торопите меня, Гвендолин.
- Don't rush me, Gwendoline.
Гвендолин...
Gwendoline...
Гвендолин.
Gwendoline.
Гвендолин, пришло время для мисс Эйс покинуть нас.
Gwendoline, it's time for Miss Ace to leave us.
Гвендолин, это вам что-то напоминает?
Gwendoline, who does this remind you of?
Где Гвендолин?
Where's Gwendoline?
Это принадлежит вашей дочери Гвендолин.
It belongs to your daughter Gwendoline.
Гвендолин!
Gwendoline!
Гвендолин?
Gwendoline?
Мою мать звали Гвендолин.
My mother was Gwendolyne.
Гвендолин Пост.
Gwendolyn Post.
Гвендолин Пост - не Наблюдатель?
Gwendolyn Post, not a watcher?
Гвендолин Пост, или как там её, всех нас обманула.
Look, Gwendolyn Post, or whoever she may be, had us all fooled.
- Да, Гвендолин Пост.
Gwendolyn Post. We all heard.
Отец Гвендолин покупает его.
Gwendolyn's father is buying it.
Гвендолин Савар.
Gwendolyn Savard.
- Да, тётя Августа... и Гвендолин
- Yes. Aunt Augusta... And Gwendolen.
Мой дорогой друг, твоя манера флиртовать с Гвендолин... совершенно неприлична.
My dear fellow, the way that you flirt with Gwendolen... is perfectly disgraceful.
Почти так же неприлична, как манера Гвендолин флиртовать с тобой.
It's almost as bad as the way Gwendolen flirts with you.
- Я влюблён в Гвендолин.
- I am in love with Gwendolen.
В любом случае, я определённо не думаю... что вы с Гвендолин поженитесь.
Anyway, I certainly can't see... you and Gwendolen being married.
Мой дорогой друг, Гвендолин-моя кузина и прежде чем я разрешу тебе жениться на ней ты должен разъяснить ситуацию с Сесили.
My dear fellow, Gwendolen is my cousin... and before I allow you to marry her... you shall have to clear up this whole question of Cecily.
Так вот, если я займу ее на десять минут, чтобы у тебя была возможность сделать предложение Гвендолин могу я рассчитывать сегодня на обед в Савое?
Now, if I manage to get her out of the way for 10 minutes... so that you may have an opportunity... for proposing to Gwendolen... may I dine with you at the Savoy tonight?
Присядь здесь, Гвендолин.
Won't you sit here, Gwendolen?
Гвендолин, ты сопроводишь меня.
Gwendolen, you will accompany me.
Гвендолин
Gwendolen- -
И вы действительно любите меня, Гвендолин?
- You really love me, Gwendolen? - Passionately.
Но, право же, Гвендолин, по-моему, есть много имен гораздо лучше.
Well, really, Gwendolen... I must say I think there are lots of other much nicer names.
Гвендолин, нам необходимо жениться сейчас же
Gwendolen, we must get married at once.
Гвендолин.
Gwendolen.
Гвендолин, вы согласны стать моей женой?
Gwendolen, will you marry me?
Извини, Гвендолин, но ты ни с кем не помолвлена.
Pardon me, Gwendolen. You are not engaged to anyone.
- В карете, Гвендолин!
- In the carriage, Gwendolen.
Гвендолин!
Gwendolen!
Итак, ты сказал Гвендолин правду? что ты Эрнест в городе и Джек в деревне
So, did you tell Gwendolen the truth... about being Ernest in town and Jack in the country?
Такая простая, неиспорченная девушка, как Гвендолин, не может жить в деревне
A girl with a simple, unspoiled nature like Gwendolen... could hardly be expected to reside in the country.
Не сомневайтесь, что я готов на все, лишь бы обеспечить счастье Гвендолин.
I need hardly say I would do anything... in the world to ensure Gwendolen's happiness.
Ты не думаешь, что есть вероятность, что Гвендолин станет похожа на свою мать лет через полтораста, а Элджи?
You don't think there's any chance of Gwendolen becoming... like her mother in about 150 years, do you, Algy?
- Гвендолин!
- Gwendolen!
Милая Гвендолин
Dear Gwendolen.
А ты сказал Гвендолин, что у тебя есть очень хорошенькая воспитанница, которой только восемнадцать?
Have you told Gwendolen that you have... an excessively pretty ward who's only just eighteen?
Сесили и Гвендолин непременно станут очень хорошими подругами.
Cecily and Gwendolen are perfectly certain... to become extremely great friends.
Боже правый, Гвендолин.
Good heavens, Gwendolen.
Да, с "Боже правый, Гвендолин".
Yes, to "Good heavens, Gwendolen".
Гвендолин, дорогая моя.
Gwendolen, my darling.
- Дорогая обиженная Гвендолин!
- My sweet wronged Gwendolen.
Гвендолин, ваш здравый смысл неоценим.
Gwendolen, your common sense is invaluable.
Я обручен с Гвендолин, леди Брэкнелл.
I am engaged to be married to Gwendolen, Lady Bracknell.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]