Гейски translate English
237 parallel translation
Все это письмо, оно звучит так, скажем... ммм, по-гейски.
This whole letter, he sounds real, what you might say, gay.
Гейский мишка.
A gay teddy bear.
Я не имею в виду, что это полностью лживый гейский треп.
I don't mean that completely untrue gay rumor.
Гейски.
Gay.
- Звучит как-то по-гейски.
- Sounds a bit gay.
- Это не гейски.
- It's not gay.
Насколько это по-гейски?
How gay is that?
Так ты хочешь сказать, что был с Джеки потому что Фезу приснился гейский сон с тобой?
So your story is that you were with Jackie... because Fez had a boy-on-boy dream about you?
Я бы сказал, гейский.
- A bit gay.
Не знаю, звучит как-то по-гейски.
I think.... I mean, that sounds gay.
Один гейский дельфин.
One gay dolphin.
Он гейский.
It's gay
Так вот, чтобы отпраздновать, я еду на гейский Марди Гра в Сидней.
So, to celebrate, I'm going to go to Gay Mardi Gras in Sydney. So, to celebrate, I'm going to go to Gay Mardi Gras in Sydney.
Она называется "гейский развод".
It's called gay divorce.
- Какой-то гейский.
. - It's a bit poofy.
И слегка по-гейски.
It feels a little gay.
- Это не по-гейски.
- It's not gay.
- Это по гейски!
It's lame!
Звучит слегка по-гейски. Да.
It sounds a little gay.
Звучит по-гейски.
Yeah. It does sound gay. Right?
- Ты не выглядишь как гейский парень.
You don't look like a gay guy.
Гейский мюзикл, под названием "Гей".
A gay musical, called "Gay".
Это немного по-гейски...
That's quite gay...
Это, должно быть, самый гейский из когда-либо созданных!
This must be like the gayest musical ever made!
Знаешь, ты только что притащил меня на гейский мюзикл "Гей"
You know, you just brought me to a gay musical called "Gay",
Обычно он не настолько... гейски настроен.
He's not usually so... gay.
Это довольно по гейски.
That is quite gay.
Которые выглядят по гейски?
Which is gay side?
По гейски?
Gay side?
- Не гейский секс.
- Not gay sex.
Я бы назвала её "Самый недоброжелательный человек в мире называет других людей белой швалью, чтобы не чувствовать себя так по-гейски".
The headline might be : "Most negative man in the world calls other people white trash to make himself not feel so faggy".
По-гейски?
Faggy?
Что с вами двоими, вы одержимы друг другом. Это так по-гейски.
I wonder which film he picked.
А прощаясь он сказал "рад был познакомится" это ведь так по-гейски.
and when he left, he did say, "nice to have met you." that's kind of gay.
А это хороший гейский юмор.
that's some good gay humor there.
Гейский такой.
A gay one.
О, я не могу Всё это слишком по-гейски для меня
This whole thing is way too gay for me.
Это было гейски?
Was that gay?
Я пропустила гейский Хеллоуин, чтобы прийти сюда.
I passed up a gay halloween party to be here.
Если бы я оказался в одном из ваших баров... и включили бы гейский медляк, вы бы... ну не знаю, зажгли бы со мной?
So, if I was in one of your bars and... Righteous Brothers were on, would you... I don't know...
И не виновата, что другой гейский, но менее красочный ковбойский фильм вышел в то же время.
It's not my fault there was another gay but less graphic cowboy movie out at the same time.
Это по гейски.
Ha ha! Dats gays!
Тогда у вас будет гейский тройничок или что?
Oh, then you'd have a gay three way. I wanna watch.
Это так по-гейски.
This is so gay.
Хансен и Гейн чудом вырвались вперёд. Фонтана, единственный оставшийся европейский пилот, Потерял много времени в боксе. Под апплодисменты зрителей, он продолжает преследовать лидеров.
- He has straightened out beautifully.
Черт, вы только гляньте. Что? Он смеется очень по-гейски.
* *
! - Роберт не гей, он полицейский.
- Robert's not gay, he's a policeman.
- О. Стандартный армейский усовершенствованный счетчик Гейгера.
- Standard issue Geiger counter.
Гейский мюзикл?
Gay musical?
Если полицейский был оставлен умирать, потому что он гей, то мы посадим ублюдка, который бросил его.
If a police officer was left to die because he was gay, then we'll get the bastard who abandoned him.
В смысле - вы гляньте на этот гейский мусор... местный фермер ) совершенно беззаботный. Серьезно.
( SIGHING ) Honestly.