English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Г ] / Геноцид

Геноцид translate English

193 parallel translation
За последнее время большая часть человечества была до глубины потрясена новой волной идеологии нацизма воскресившей пытки и геноцид далекого прошлого.
Recently, a large section of humanity was shaken to the core by the outbreak of an ideology Nazism, which brought a resurgence of torture and genocide from the distant past
Геноцид для моего народа - вот ваша утопия.
Genocide for my people is the plan for your utopia.
Понимаете, геноцид индейской расы...
You see, the near genocide of the Indian...
- Геноцид.
- Near genocide.
- Геноцид.
- Genocide.
- Геноцид?
- Genocide?
Геноцид-священная вещь во всем мире.
The Holocaust is the world's sacred cow.
Про этот геноцид и все остальное.
The Holocaust and stuff.
То, что геноцид-это выдумка.
The Holocaust was all made-up.
Геноцид. Голод.
anarchy, genocide, starvation.
Ты когда-нибудь слышал слово "геноцид"?
Ever heard of the word "genocide"?
Убийства, изнасилования, геноцид, пытки, колоссальные катастрофы!
Murder, rape, genocide, torture, global catastrophes!
Это геноцид. Боже, хотела бы я иметь храбрость бросить всё это.
God, I wish I had the courage to give it all up.
Геноцид.
Genocide.
31 отдел не просто пытается остановить нас от нахождения лекарства, они пытаются скрыть тот факт, что они намеревались совершить геноцид.
31 isn't just trying to stop us from finding a cure, they are trying to cover up the fact that they set out to commit genocide.
Это не война, м-р Атто. Это геноцид. Желаю приятного аппетита.
Mr Atto That's genocide you hear?
Вы совершили геноцид.
You committed genocide.
Полный геноцид.
Total genocide.
Вы что, предлагаете мне геноцид?
Sheer genocide.
Это точно геноцид? Алан, на этот вопрос я не уполномочен отвечать.
How many acts of genocide does it take to make genocide?
Правда ли, что есть особое указание не использовать слово "геноцид" в чистом виде и добавлять оговорку "акты"?
Alan, that's just not a question that I'm in a position to answer. Is it true that you have specific guidance not to use the word "genocide" in isolation, but always to preface it with this word "acts of"?
Вы несете ответственность за порабощение и геноцид миллионов!
You're responsible for the enslavement and genocide of millions!
Предательство, убийство, геноцид – зови меня деревенщиной.
Betrayal, murder, genocide, call me provincial.
Ќо в любое врем € где есть геноцид, там всегда есть массовые захоронени €.
But anytime there's genocide there are always mass graves!
стати, € предполагаю вы заметили, что всЄ, что € упоминал : убийство,... пытки, геноцид...
By the way, I assume you've noticed that all these activities I'm mentioning, murder torture, genocide...
Я защищаю геноцид?
I'm advocating genocide?
Геноцид? После этого мало что пугает.
Guatemala, genocide...
Не хочу показаться грубой, но геноцид в Судане достаточно освещался прессой, мистер Зенави, и американцы высказали мнение.
I don't mean to sound harsh... but the genocide going on in Sudan has been covered... quite a bit by the press, Mr. Zenawi... and the American people have spoken.
Неспособность государства остановить геноцид в Судане противоречит и законам, и политике.
The government's current failure to stop the genocide in Sudan... violates both U.S. Law and policy.
Никто не отрицает того, что в Судане происходит этнический геноцид.
No one here denies an ethnic genocide is taking place in Sudan.
Но когда наши лидеры разводят двухпартийную полемику о том, что геноцид должен прекратиться, другие страны считают, что мы не бездействуем.
But when our leaders do their bipartisan puffing... saying the genocide must end... other countries think we're going to do something.
– Мистер Джойнер? – Ответ США на этнический геноцид, определённо, будет отличаться от "Эй, это нас не касается".
- The United States'response... to an ethnic genocide is certainly not gonna be, "Hey, not our problem."
- университета - геноцид, рабство, репарации и так далее.
- war reparation claims. - Mira.
Как может Канада, которая считается демократичной страной, поддерживать диктаторский режим, творящий геноцид?
How can Canada, which is supposedly a democracy, support a genocidal dictatorship?
Это нормально, как тропический геноцид, как рабство и неоколониализм. Что это рок.
Is poverty as natural as tropical genocide, slavery and neo-colonialism?
Геноцид, или что-то типа того.
Some Armenian genocide thing or something.
Вы в курсе, что нацисты были ответственны за худший геноцид в истории человечества?
You do understand that the nazis were responsible for the worst genocide in the history of man?
И за расистский геноцид в том числе.
And a racist genocide at that.
Война, геноцид... Становится только хуже.
War, genocide - it's only getting worse.
О чем вы говорите это геноцид.
What you're talking about is genocide.
Геноцид - это не ответ.
Genocide is not an answer.
Геноцид!
Genocide.
Я только что видел геноцид.
'Cause I've just seen one genocide.
Геноцид вампиров.
A vampire genocide.
Слушай, геноцид может начаться снова, если мы не будем бдить.
Listen, genocide can happen again if we're not vigilant.
Геноцид евреев никогда не должен повториться.
It must never happen again to Jews.
Для тебя это сказочная страна изобилия, твой идол правды и красоты, символ исканий человечества в деле превращения земли в индустриализированную пустыню, где происходят резня и геноцид. Ты понимаешь?
Search for a symbol of humanity seeking to convert the land to dump waste in casual extermination and genocide understand
Да, геноцид редко имеет смысл.
Gia', well, genocide rarely have one.
Значит геноцид был с тобой уже с 6 лет.
So the massacre has been with you since you were six.
Так может быть имеет место геноцид?
That maybe a massacre is taking place?
Это геноцид!
it's genocide!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]