English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Г ] / Гид

Гид translate English

282 parallel translation
Я - Тито Акунья, лучший гид в Буэнос-Айресе.
I'm Tito Acuña, the best guide in Buenos Aires.
Гид?
Guide?
Я - Тито Акунья, лучший гид в Буэнос-Айресе. и сегодня был только бизнес, за который мне, правда, не заплатили.
I'm Tito Acuña, the best guide in Buenos Aires, and tonight was purely business, although I haven't been paid.
- Я межзвездный гид.
- I'm the interstellar guide.
Об этом говорил гид.
The guide told us inside.
Я - Хосе Родригез, гид, лучший в здешних краях.
I am José Rodriguez, a guide, a most excellent guide.
- Мне не нужен гид.
- I don't want a guide.
Интересно, знает ли он о том, какой из него плохой гид?
I wonder if he'll ever know what a bad guide he really was.
Орфей и его гид шли с трудом, и даже переворачивались вверх ногами под сильным и необъяснимым ветром.
Orpheus and his guide trudge on, at every turn forced back and forced on by a great and inexplicable breath.
- И гид.
- And a guide.
- Гид.
- The guide.
Ганс-Йоахим Прайль - "главный гид" Вернер Лирк - "гид"
Hans Joachim Preil - as "Chief Courier", Werner Lierck - as "Courier"
Гид называется.
And he calls himself a guide.
- А вы что потеряли, товарищ гид?
- Have you lost something dear guide?
Товарищ гид!
Comrade guide!
Товарищ гид!
Comrade guide! - Yes.
Что за гид!
What guide are you!
- Что вы сказали, товарищ главный гид?
- What did you say, my dear colleague guide?
- Зибенцаль, господин гид.
- Siebenzahl, comrade guide.
- Уважаемый гид!
- Comrade guide!
Как гид.
Your're a guide.
- Слушаюсь, коллега главный гид.
- Listening, dear colleague chief guide.
- Вообще гид.
- An ordinary guide.
- Вообще гид...
- An ordinary guide....
ВООБЩЕ гид?
Ordinary guide.?
Что вы отличный гид и владеете семью языками!
And that you are a great guide and speak seven languages!
- Тут вы ошибаетесь, коллега старший главный гид.
- You are mistaken here, my colleague chief senior guide.
- Ну если старший главный гид сказал!
- Well, if the senior chief guide said so!
Да, это всё правильно, что старший главный гид сказал, милые дамы.
Yes, the senior chief guide can only tell the truth, my dear ladies.
- Господин гид! Вы можете объяснить, как пройти в корабельный бар?
- Comrade guide, can you tell me how to find the bar?
- Наш гид отдал её Хоффманнам.
- Our guide gave that cabin to Hoffmanns.
- Так точно, главный гид!
- Of course, chief guide!
- Но так нам сказал гид.
- Our guide told us so.
- А вот и я. Извините, коллега старший главный гид.
- And here i am, excuse me, my dear colleague, senior chief guide.
Я - гид тургруппы из Франции.
I'm a guide for the tourist group from France.
- А вы хороший гид.
- Great guide you are.
- А где мы сейчас, товарищ гид?
- And where are we now, comrade guide?
- Но вы должны знать, вы же гид.
- But you have to know, you are our guide.
- Какой осёл этот гид!
- What a fool our guide is!
- А, коллега главный гид.
- Oh, my colleague senior guide.
- Где мы сейчас, герр гид?
- Where are we now, comrade guide?
Вы говорите как настоящий гид.
You speak like a guide.
- Зачем вам гид по Италии?
Where does your Italian guide fit in?
- Я гид для членов конференций в Брюгге.
- I guide convention members in Bruges.
- Гид. А ты... - Кто ты?
If you drive, you are....
Гид :
P.A. :
Вы великолепный гид.
You're an excellent guide.
Это'Грозовой Перевал'Эмили Бронте и'Международный гид по семафорной азбуке'
Well, hello again.
БАРБАРА СЬЮ ДЖЕНСЕН, выпуск'63 - ГИД В КИНОСТУДИИ "UNIVERSAL", ГОЛЛИВУД
BARBARA SUE JANSEN'63
Экспозиция по Уэллсу была любезно предоставлена для выставки Британским музеем. Гид :
P.A. :
Но мне не нужен гид!
You are Miss O'Neill, Dane's sister?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]