English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Г ] / Гипсе

Гипсе translate English

115 parallel translation
Его нога пока в гипсе, и ему понадобятся костыли, и обычно для мальчишек это очень увлекательно.
His leg will be in a cast and he'll be on crutches, which generally makes life quite exciting for small boys.
Три месяца в гипсе в прошлый раз.
Three months in a plaster cast the last time.
Это неудобно с ногой в гипсе, разве что у него есть на то веская причина.
Very unlikely with his leg in a cast, unless he has a very strong reason.
Тебя, наверное, всю неделю будет терзать мысль о том, что я все еще в гипсе.
Must be rough on you thinking of me wearing this cast for another week.
Эта ночь ознаменует последнюю неделю заточения Джефри в гипсе.
The calendar's full of them. It's opening night of the last depressing week of L B Jefferies in a cast.
Знаешь, он будет весь в бинтах и в гипсе уж точно недели три!
You know what, he'll be all bandaged up in casts for three weeks at least!
Итак, в то время, пока я был в гипсе, я плодотворно поработал и трезво оценил наше дело.
I've been able to give this case a lot of thought.
Можно я от имени Общества распишусь на твоем гипсе?
On their behalf, might I sign your plaster?
На гипсе полагается расписываться. А вы не хотите расписаться?
- Mr. Grant, how's the review?
У меня рука в гипсе, но я могу.
My arm's in a cast, and I can do it.
Ну, можете себе представить, скорая, больница, рука в гипсе, я вне себя.
And then, you can imagine... Ambulance, hospital, her arm in gyps, me totally freaked out.
Подозревают, что рука в гипсе, потому что мы котрабандируем что-то, и нам приходится 2 часа спорить с ними.
They doubt that arm is broken and they suspect that we're smuggling something. It took us 2 hours to get straight with them.
Не смешно работать в гипсе?
Must look funny a dentist with a leg in plaster.
Сначала скажи, что тебе сказали по телефону, и как мог твой брат выскочить из окна с ногой в гипсе?
Who phoned you? How could your brother jump with a leg in plaster?
- Это да. - Я в гипсе, не могу.
Go with them and driving the car.
Потом она была у тебя в гипсе.
And now you're a blockhead?
Его лодыжка сейчас в гипсе.
His ankle is being put in a cast ;
Парень пролежал десять месяцев в гипсе и еще год учился заново ходить.
That kid spent 10 months in traction and another year learning to walk again.
Боюсь, из-за перелома придется побыть в гипсе шесть недель.
Mm-hmm. Young man, this stress fracture... will require you to be in a cast for six weeks.
Повар свадьбы Кэрол и Сьюзен попала в мотоциклетную аварию и теперь она вся в гипсе.
Carol and Susan's caterer had a bike accident and she's in a full-body cast.
И теперь его руки в гипсе, и ему не до телефона.
Or his elbows could be in splints, so he couldn't dial.
Может распишетесь на гипсе?
Will you sign my cast?
Когда я вернулся в колледж, меня все так поддержали, даже расписались на моём гипсе, но я до сих пор не избавился от ощущения, что моя жизнь не имеет цели.
When I got back to school everyone was supportive but I couldn't shake the feeling that now my life had no purpose.
Рука Конгар-ола была в гипсе.
Kongar-ol's hand, he had it in a Cast
Почему я все еще в гипсе?
Why am I still in a cast?
Моя мама писала папе на гипсе
That's what my Mom wrote when she met Dad
Но что ты думаешь, на следующий день он приходит. В гипсе и со всеми делами и говорит мне,.. ... как надо усовершенствовать эти крылья.
But don't you think that Rafe wasn't back up there next day, cast and everything, telling me to make some adjustments on those wings.
Мы заметили, что на твоем гипсе больше не осталось места.
We noticed that there was no more room left on your cast,
Нет. Из — за одной видеоигры мне три месяца держали ногу в гипсе.
No, I had my leg in a cast for three months.
Но ты должен был лежать в гипсе ещё неделю.
But you're supposed to keep them on until next week.
Придется ему походить в гипсе.
Then he'll have to have a cast.
Месяцы в гипсе!
Spent months in plaster.
Ему надо будет ходить в гипсе?
Is he going to have to wear a cast?
Мало того, что я вся в гипсе от этой "раздробленной голени",... так ещё мне приходится кланяться и любезничать с этим бухгалтером-рыбаком.
Not only that I am all in plaster from the "fractured tibia",... so even I have to bow down and lyubeznichat this Accountant-fisherman.
Скажите, вы слышали о парижском гипсе?
You've heard of plaster of Paris?
У меня ногa в гипсе?
My leg is in a cast.
Я не хочу видеть челoвека, который был в гипсе 1 0 месяцев назад, а тeпеpь стаpаетcя выполнить тройной переворот.
I don't want to see a man who was in a cast 1 0 months ago trying to do triple flips.
Вы будете в гипсе 8-12 недель 3 месяца?
You'll be in a cast 8 to 12 weeks. Three months?
Я подумала, может распишешься у меня на гипсе.
And I was wondering if you could sign my cast.
Если вас объединяет общая история, то кодом может стать любая фотография, любое воспоминание или даже надпись на старом гипсе.
If you have enough history, the code is in every picture... every memento, every autographed leg cast.
Ну же, нытики, она в гипсе.
Come on, weenies, she's in a cast.
Ради такой девушки... я буду рад провести остаток моей жизни в гипсе.
A girl like that is worth spending the rest of my life in a body cast.
Я был бы счастливцем, если бы не имел ногу в гипсе.
If I were a lucky man my foot wouldn't be in the state it is.
А когда я была в гипсе, у вас было правило не раздевать меня.
And when I had the cast, you had that rule about not undressing me.
Теперь в гипсе ходит, и про него даже в газете написали.
He is in a plaster now, there was something in newspaper about him.
Она полностью в гипсе, но мы можем привязать её к багажнику и привезти на репетицию, и всё будет отл- -
she's in a full body cast but we can strap her up to those little luggage cart thingies and roll her right into rehearsals and everything would be O...
Здесь нет игры. Ты в гипсе из-за меня, и мне от этого плохо. Перестань!
There's no game, you got hurt because of me, I feel bad.
Ты как-то говорил, что хочешь походить в гипсе?
Didn't you say you wanted to have a cast?
Но как ты в гипсе будешь сниматься?
How are you going to film, if you can't walk?
Берт, что ты пишешь на моём гипсе?
- Thank you.
И еще, я хочу знать, почему у тебя рука в гипсе.
Stop scaring me!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]