English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Г ] / Глина

Глина translate English

124 parallel translation
Для начала мы дадим Сьюзан укороченные протезы, как у Глина.
So, we'll start Susan off on short legs like Glyn's to begin with.
Наши тела земля наши мысли глина и мы спим и едим со смертью.
Our bodies are earth and our thoughts are clay... and we sleep and eat with death.
Вот гончарный круг. "Руки и ноги, вода и глина". Так говорит папа.
This is a lathe. "Hands and feet, water and mud," as Dad says.
Это глина!
Such is clay!
Жидкая глина называется грязь.
When clay is liquid they call it mud.
Мысли мои не в силах больше взлететь... Глина на крыльях...
My thoughts can no longer fly.
Кругом степь - камень да глина.
There are only steppe, stone and mud all over.
Нет, не та это глина.
No, that's not the right clay.
- Правда плохая глина? - Плохая.
- This clay's not good, is it?
Твердо знаю, не та глина!
I know that's not the right clay!
Глина!
The clay!
Глина здесь!
The clay is here!
Известняк и глина вместе образуют что? ..
Limestone and clay making...?
Белая глина
White clay.
Итак, зацепки : краска - красная и зелёная, глина.
Red and green paint, ceramic.
Эта глина поможет.
This clay is good for it.
Разве глина не приятна?
Doesn't the clay feel good?
В его руках я была послушной как глина.
I was like putty in his hand.
- Песок и глина, вода и сено, быстрей, быстрей.
# Sand # # Water # # Straw #
Хорошая глина.
What fine mud!
Бездушная глина!
Godless clay!
И то, что вы сами ее спродюсировали вместо Глина Джонса это был верный шаг.
And you guys producing it instead of Glyn Johns that was the right thing to do.
- Ты - простая глина, Мольер.
- You're mere clay, Molière. - Enough.
Утрамбованная глина.
Stamped clay.
- Клей, зубная нить, глина.
Elmer's glue, dental floss, and modeling clay.
Они как глина в его руках.
They're like clay in his hands.
Я, э - Я покупатель Это лучшая глина
The idea was your most basic, white-trash person can speak Chinese.
А сейчас глина, из которой ты был создан, высохла и затвердела.
Today the clay you are made of dried. And hardened.
Ээ, извините, но вы в курсе, что глина не смывается?
I'm sorry, do you guys know that the clay doesn't wash out of your clothes?
Земля и глина - друзья суриката.
Mud and clay is the meerkat's friend
На полу пятна краски, повсюду глина. Но, насколько я знаю, Вы художница.
There's clay all over the place, and glaze, and paint bottles...
- Это "глина", правильно? ( англ. clay ) ХЭММЭТ : Да.
- This is "clay," right?
- Глина. "Эти руки прикасаются к моллюску"
OK. "These hands finger the clam."
Ты ж знаешь, я глина в твоих руках.
'Cause you know I'm clay in your hands.
Простая глина.
Common clay.
Видишь ли, глина и камень приятны наощупь, понимаешь?
You see, clay and stone are pleasing to the touch, right?
Смотри - у меня глина даже под ногтями.
I've got clay under my nails.
Мертва, как глина.
She's dead in there.
Ктому же глина поглощаеттоксины, которые содержатся в листьях, поедаемых слонами.
The clay also helps to absorb the toxins found in many leaves that the elephants eat.
Здравствуй, Иван. Видишь, как тебя глина слушается.
Good job Ivan, you're good with clay.
Тем более, что мою женскую энергию рождает глина, а не мужчины.
Especially since my energy as a woman comes from clay, not men.
Если она расслабится еще немного, то просто растечется, как глина.
If she were any more relaxed, she'd be ooze.
У меня есть глина.
I have clay.
Именно такая глина и нужна гончару.
A potter couldn't ask for finer clay.
Да, есть синяя глина, значит мы глубоко.
Yeah, the blue clay's further down.
Синяя глина.
The blue clay of Flanders.
Глина начинается около 30 футов.
Clay starts around 30 feet.
Но лучше уж глина, чем песок.
I prefer the clay. It's not like sand.
Адоби - это кирпич, сделанный из глины. А Клэй переводится, как глина.
Adobe is bricks made out of clay.
- Глина.
- Not dirt, it's mud.
Это косметическая глина!
What is this?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]