Глупенькая translate English
109 parallel translation
Подожди, глупенькая, ну, как можно ехать в карете без коней?
Wait, silly girl, how can you coach without horses.
- Да, глупенькая.
- Yes, you little idiot.
Глупенькая...
How silly you are.
А так вовсе ещё глупенькая, мигнёшь и...
One blink and she's...
Глупенькая, ты ведь знаешь, что не сможешь.
Silly, you know you can't.
Тесс! Глупенькая!
Tess, Tess!
Ты такая глупенькая! Они могут починить окно...
That man broke our window and pulled out the telephone.
Что ты тут делаешь закрывшись на ключ, глупенькая?
What are you doing to close a key, silly?
Какая же ты глупенькая.
You're so stupid.
Глупенькая. Это по административным делам.
No, idiot, it's about some city hall business
Это я любя, глупенькая.
I love you, you silly, don't you see?
– Что ты глупенькая, что еще сказал?
- I said you were silly.
Глупенькая, мне просто нужно было чуточку внимания.
Don't be silly. I just wanted some attention.
Глупенькая!
Stupid!
Ах ты, глупенькая девочка! Если ты будешь соблюдать элементарную осторожность,... то можешь заниматься этим с разными мужчинами столько раз,... сколько захочешь.
I am saying, you stupid little girl that provided you take a few elementary precautions you can do it, or not with as many men as you like as often as you like in as many different ways as you like.
Глупенькая.
A bit dumb.
Она довольно глупенькая, но все же не настолько.
They're just an ordinary couple. Voilà. There lies the intrigue.
- Нет, глупенькая, во время боя.
- No, retard, from the fight.
Конечно, глупенькая.
Of course it is, silly.
Какая же ты у меня глупенькая!
How stupid you are my girl.
Да я ведь шучу, глупенькая.
I'm joking, you daft cow.
- Мама у нас глупенькая?
Is Mummy being silly?
Сегодня наша годовщина, глупенькая.
It's our anniversary, dummy.
Нет же, глупенькая, мы хотим, чтобы ты выступила перед классом.
No, silly, we'd like for you to address the class.
Глупенькая, просто бы попросила.
Well, silly, all you have to do is ask.
Почему ты плачешь, глупенькая?
Why are you crying?
Глупенькая ты девчонка.
You're such a sappy girl.
Глупенькая. Кричи, если больно.
Fool. lf it hurts, scream.
Глупенькая, я же говорил : не переусердствуй.
Fool. I told you not to overdose on it.
Да, такая же глупенькая, как и была.
Yes, she's stupid as usual!
Глупенькая ты совсем.
Are you stupid?
Какая же ты.. Глупенькая.
You're... stupid.
Вот я глупенькая.
I'm such a silly sausage.
То, что мы снова вместе, ягодка моя глупенькая.
Us. Getting back together again, you gooseberry fool.
Когда ты ещё был курьером, у тебя была та же глупенькая причёска.
When you were our paperboy, you had that same goofy haircut.
О, это клетка, глупенькая.
Oh it's your cage silly.
Не за руку, глупенькая, обнимите меня за талию.
Not my arm, you little fool, my waist, hold on to my waist.
Сходишь днем, глупенькая.
Go in the afternoon, silly.
Ты, глупенькая.
You are, silly.
Глупенькая маленькая девочка.
You foolish little girl.
Глупенькая, у тебя они тоже будут.
No, silly! You'll get it, too.
Ты поменяла канал, глупенькая дамочка.
You switched channels on me, you absurd madame.
Да нет, глупенькая. Это страусиное яйцо.
No, silly, it's an ostrich egg.
На что ты смотришь, глупенькая?
What are you looking at, goof?
- А наша Мэри глупенькая?
- ls Mary a total goon? - No.
Маленькая глупенькая грязнуля.
Fucking little fool.
Глупенькая у нас мама.
Silly daft cow. Eh?
Ты великолепно выполняешь свою работу, а я просто глупенькая девочка, которая прикидывается репортером.
You're great at your job, and I'm just some silly girl pretending to be a reporter.
У доктора очень веские свидетельства и, боюсь, не может быть сомнений, что Хетти действительно недавно родила ребёнка, но... она, глупенькая, это отрицает.
THE DOCTOR'S EVIDENCE WEIGHS HEAVILY, AND I FEAR THERE CAN BE NO DOUBT THAT HETTY DID GIVE BIRTH
Какая глупенькая!
How stupid.
Глупенькая Калифорнийская девчушка бросила трубку.
Sit down.