Глюк translate English
147 parallel translation
Ты - мой глюк.
You're not real.
А это не глюк был?
- Hey, did that really happen?
Но когда я перешёл к дублирующим системам я нашёл там глюк, который не могу объяснить.
Then I went to the backup systems and I found a glitch I couldn't explain.
Похоже, у нас только что случился глюк нашей миссии.
Looks like we just had our glitch for this mission.
Ты связываешь тот глюк, что был у меня, с тем, что, может, встретился тебе, и какой-то религиозной мутью.
You're connecting my computer bug with one you might've had and some religious hogwash.
Это всего лишь глюк.
It's only a nasty bug.
Подполковник фон Глюк к вашим услугам.
Oberstleutnant Andreas von Glück at Your service!
– Постой. Вроде нашел глюк в коде доступа.
There's a glitch in the access code.
Должно быть глюк.
Must be a glitch.
Это не мой глюк.
It's not my imagination.
Какой твой диагноз, "реактивный глюк"?
What's your diagnosis, jet lag?
Глюк, ученик мой, мечты наши реальностью стали.
Jens, my trusty disciple, our vision has come true.
- Глюк, миссию выполнить должен ты.
Jens, my trusty disciple. I have a mission for you.
- Рад видеть вас, лорд Глюк.
- I am glad to see you, Lord Shawl.
Лорд Глюк, операция по захвату Дома правительства прошла успешно.
The government building of the Earth alliance was successfully taken over.
Глюк?
- Jens!
- Это Глюк? !
- Jens Shawl!
- Лорд Глюк не вернулся еще?
- Has Lord Shawl reported in yet?
"Мальчик бросил красный мяч," что на будущеанглийском кончено будет : "Хрюк-глюк".
"The boy threw the red ball," which in Futurespeak of course, is...
Все повторяют за мной? – "Хрюк-глюк".
Everyone say it with me?
Извините... у вас на табло глюк.
I'm late. Excuse me.
Это какой-то глюк.
It's like some sort of override.
Должно быть, какой-то глюк.
It must've been a glitch.
Они отпустили заложника, зовут Герман Глюк, 73 года.
Well, the hostage they let go was Herman Gluck, 73.
Один объект. - Это похоже на глюк, правда?
That's a real brain fart, isn't it?
! Скажи мне, что ты глюк!
Are you broken?
Эй, когда ты пошутила про баг Тысячелетия, ( bug - жучок, глюк ) я не понял что у него 18 лап, наполненных ядом.
Hey, when you joked about the Millennium Bug, I didn't realise it was gonna have 18 legs stacked with poison.
Может, это всё глюк.
We might be hallucinating this.
Ничего себе глюк, генерал.
That's one hell of a glitch, General.
Сказали, что это какой-то глюк.
They said it was some sort of glitch.
Я бы его не заметил, если бы не возник небольшой глюк.
I wouldn't have even noticed it, except it caused a minor glitch in the code.
Когда я вырубила того помощника, это было похоже на глюк, навыки, были как... волна, которая меня охватила, и когда волна отходит, ты видишь, что она смыла.
When I took out that deputy, it wasn't like a glitch, the skills, it was like... A wave, just everything rushing over me, and then the wave pulls back and you see what it washed up.
Конспиративные квартиры все скомпрометированы, компьютерный глюк.
Safe houses have been compromised... A computer glitch.
- По-моему, какой-то глюк.
- I think it's a glitch.
Что это был какой-то глюк телефона или в то, что парень с фермы - суперсильный герой?
That there was some phone glitch or that the farm guy is a superpowered hero?
Оказалось, что это был глюк в нашей системе, наложение старого кода из нашей тренировочной языковой программы, использовавшейся для изучения английского.
It appears it was merely a glitch in our system, an overlay of old code from our language training program used to learn the English language.
Какой-то сетевой глюк?
Some sort of network error?
Не знаю, может это глюк в шифровке, но здесь написано, что их сбили в танке.
I'm not sure if it's an encryption glitch, but it says that they were shot down in a tank.
Значит, энергия была нарушена, и произошёл какой-то глюк, позволивший ей воспроизвести события?
So, what, the energy was disrupted, resulting in some kind of glitch that made her replay the event?
- Обожаю... Глюк...
I love it!
Глюк - это не Россини и тем более не Верди, ты меня понимаешь?
Gluck is no Rossini or Verdi, you understand?
Наверное, произошел какой-то глюк.
There must be a glitch or something.
Может глюк.
Must be a glitch.
Какой глюк?
What do you mean, "a glitch"?
Капитан, что значит "глюк"?
Captain, what do you mean, "a glitch"?
Звон, глюк, форма жизни.
Pings, glitch, life-form.
Рэйвел, ты устранил глюк?
Ravel, did you fix that glitch?
Ближе к истине Глюк и Бред.
No, no, not Pete and Fred.
Глюк?
A glitch?
Наверное, это был просто глюк.
I keep thinking I dreamt it all.
Твоя - глюк, а моя - реальность, вот так.
For you it's a dream but for me, it's a reality.