English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Г ] / Гомосексуал

Гомосексуал translate English

44 parallel translation
Ещё одна мысль на "коматозную" тему может вам пригодиться когда-нибудь, просто кусочек информации, который может оказаться полезен на будущее... если вдруг окажетесь в подходящей ситуации... если у вас есть знакомая семья знакомая семья, и один из её членов гомосексуал и он попадёт в автомобильную аварию, и окажется в коме вы всегда сможете поддержать его родных сказав :
There's one other thing I thought about concerning this comatose thing, and this might help you someday. This little piece of information might come in handy sometime in the future if you're in this circumstance. If you knew a family, if you knew a family and one of them was a homosexual and he was in an automobile accident and he was comatose, you could always comfort that family by saying, well, look at it this way,
Нет, гомосексуал.
HOMOPHOBE.
Я сказал ей, что я открытый гомосексуал и горжусь этим, и если ей это не нравится, она может у меня отсосать.
I TOLD HER I'M AN OUT-AND - PROUD HOMOSEXUAL, AND IF SHE DOESN'T LIKE IT SHE CAN SUCK MY DICK. [Laughing]
Да что ты за гомосексуал такой?
WHAT KIND OF HOMOSEXUAL ARE YOU?
Моя мать недавно узнала, что я гомосексуал, и... она думает, что я попаду в ад.
WELL, MY MOTHER RECENTLY DISCOVERED THAT I'M A HOMOSEXUAL. AND... SHE THINKS I'M GOING TO HELL.
Теперь, когда он в Питтсбурге уже не гомосексуал "нумеро уно".
NOW THAT HE'S NO LONGER PITTSBURGH'S NUMERO UNO HOMO.
Эндрю тоже, открытый и гордый этим гомосексуал.
How is it small, exactly? Andrew is also an out-and-proud homosexual.
Да, еврей и гомосексуал.
Yes, a Jew and a homosexual.
- Нет твоей вины в том, что я гомосексуал.
You didn't make me queer.
Ничьей вины нет. Я просто гомосексуал, ясно?
Nobody did, I'm just queer, ok?
Ваш сын - гомосексуал?
Your son is a homosexual?
Значит, если кто-то подходит к тебе на улице унд ведет себя очень, очень вежливо, сразу ясно, что он есть гомосексуал?
So if someone approaches you in the street und is being very, very nice to you, you know that they are a homosexual?
Так, снова, вот я гомосексуал и я пытаюсь подбежать и поцеловать вас.
So, again, if I am a homosexual, and I'm just trying to run in und kiss you...
A если гомосексуал повалил вас на землю?
Let's say the homosexual has got you on the ground.
Унд гомосексуал, знаете, схватил вас за здесь.
Okay. Und the homosexual, you know, has got you down here.
Гомосексуал атакует твою задницу.
Homosexual attacking your bum.
Ваша Хэллоуиновская традиция еще страннней, чем та, где гомосексуал-домушник ворует зубы детей.
Man, your Halloween tradition is even stranger than the one with the homosexual burglar who steals children's teeth.
Гомосексуал?
A homosexual?
Должность моя, и значит я отдам ее кому-то, кто не социал-демократ, убийца детей, гомосексуал, безбожное творение как ты.
It is mine, and I mean to have it, and for someone other than a left-wing, baby-killing, homosexual loving, godless creature such as yourself.
Я уверен это так, мой лысый брат-гомосексуал, и я поддержу тебя несмотря на то, сколько чуваков ты трахаешь.
I'm sure it is, my bald bromosexual, and I support you no matter how many dudes you plow.
Мне нужен агент, который понимает, через что я прохожу и как актёр, и как гомосексуал.
I want an agent who understands what I'm going through, both as an artist and as a gay man.
Папа, твой ребенок гомосексуал
Dad, you made a gay kid.
- Гомосексуал.
- Homosexual.
Ещё один идиот... и между прочим, скрытый гомосексуал, усиленно старающийся "замести это под ковёр".
Another idiot... and, by the way, a closeted homosexual doing everything in his power to sweep this under the rug.
Если ходишь в театр, ты... ты гомосексуал.
If you go to the theatre, you're... you're queer.
В семье Роби спокойно относились к тому, что он гомосексуал.
For the family was not a problem how Robbie was gay.
– Открытый гомосексуал.
- Proud homosexual.
Я думала, что мы оба сможем тайно быть нетрадиционной ориентации, но оказалось, что Стенли совсем не гомосексуал.
I guess I figured we could both be secretly gay together, but it turns out, Stanley isn't even a little bit homosexual.
Я среднеклассовый еврей-гомосексуал из Нью-Джерси.
I am a middle-class, Jewish homosexual from New Jersey.
Я большой гомосексуал!
I'm a big homo queer!
Могу я отметить... если из 17 человек Вы единственный гомосексуал, это бы доказало, что мы непредвзяты.
Can I point out... if you were the only homosexual, out of 17, that would prove we're not biased.
Когда он был ребенком, его не кусал гомосексуал.
Okay? He wasn't bitten by a homosexual when he was a child.
То есть представьте, что она владеет типографией, и гомосексуал приходит напечатать флаеры.
I mean, imagine if she is a printer and a gay person comes in needing flyers.
Скажите. По-вашему, Стигемиана шантажировал другой гомосексуал?
Say... you think Stygamian was blackmailing another homosexual?
Я стоматолог и не гомосексуал.
I'm an orthodontist, not a homosexual.
Я был рожден в Аликанте в семье фермеров, и я не гомосексуал.
I was born in Alicante into a family of manual laborers and I am not a homosexual.
"иррациональное вмешательство плюс гомосексуал"
"irrational meddling plus homosexual."
Человек попадает либо сюда - гетеросексуал, ГЕТЕРОСЕКСУАЛ ГОМОСЕКСУАЛ либо сюда - гомосексуал.
An individual either checks this box, heterosexual, or this box, homosexual.
Наш пациент - не гомосексуал.
- Our patient is not a homosexual ;
Он гомосексуал.
He's a homosexual.
Мы по-разному понимаем термин "гомосексуал".
I mean, we can't even agree the definition of a homosexual.
Возможно, это не было бы так трудно для тебя если бы учитель - гомосексуал сказал тебе, что ты не одна на этом свете.
Perhaps things would have been less difficult for you, if a homosexual teacher you had said you were not alone in the world.
О, Говард, я знаю, что ты гомосексуал.
NO, HOMOSEXUAL.
Гомосексуал.
Or queer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]