Гонится translate English
294 parallel translation
Сандерсон, он за мной гонится.
Yes, Doctor? - He's after me!
Конечно, он не совсем отошел от дел, раз гонится за теми, кто кое-что совершил.
Of course, that won't make no never mind when he catches up to them that done it.
Послушайте, за этим гонится целое стадо их.
Listen, there's a whole flock of them after this.
Женщина забежала в метро, за ней гонится мужчина с пистолетом!
There's a woman down there in the subway.
Зачем бежать, если не знаешь кто за тобой гонится?
Why run away, before you find out what's chasing you?
Гудвин решит, что капитан Пуф гонится за нами.
Goodwin will believe Poof is following us.
- Кто за нами гонится?
- Let's run away together
Ты гонишься за мной, которая гонится за тобой.
You chase me chasing you.
- Кто за вами гонится?
- Now, who's after you?
- За мной гонится самурай!
- There's a samurai after me! - A what?
М-р Сулу гонится за членами экипажа с мечом.
Mr. Sulu chasing crewmen with a sword.
Нет, он гонится за ним.
No, he's on to him.
Существо теперь гонится за нами.
The creature is now after us.
За мной гонится монстр!
A monster is after me!
Полиция гонится за мной.
The police are after me.
Когда я узнала, что ваш корабль гонится за нами, я вспомнила тебя и задумалась, что же я здесь обнаружу.
Today when I first knew it was your ship that followed us, I thought of you and wondered what I would find.
проверь не гонится ли кто.
Check to see if anyone chasing.
- Кто за ним гонится?
- Who's after him?
Когда я вижу, как взрослый мужчина гонится за женщиной с намереньем изнасиловать её, Я пристреливаю ублюдка.
Yeah, well, when an adult male is chasing a female... with intent to commit rape, I shoot the bastard.
Когда голый мужчина гонится за женщиной по проходу между домами с ножом в руке и в состоянии эрекции я могу себе представить, что он не пожертвования для красного креста собирает.
A naked man is chasing a woman through an alley with a butcher knife and a hard-on... I figure he isn't out collecting for the Red Cross.
Одна из них гонится за мной.
There's one chasing me now.
Там в подлунной вышине За волною гонится волна.
a wave chases after a wave.
Матильда гонится за "Пулемётчиком" Джо на юго-запад.
Matilda's Buzz Bomb is trying to catch up with Machine Gun Joe. Now streaking southwest.
Нет, за мной гонится полиция они хотят меня поймать!
No, the police is after me, they're gonna catch me!
Тогда кто за ним гонится?
Nothing.
Считай, что свадебный отряд гонится за невестой.
Think of it as a wedding posse in search of a bride.
Или кто-то гонится за вами?
Somebody chasing'you?
За мной никто не гонится, парень.
Nobody chasing'me, boy.
Я думаю, сейчас каждый коп штата гонится за ним.
- OK. ... I understand every cop in the state's after him.
Если они все же прорвутся, бегите, будто за вами гонится что-то кошмарное, потому что что-то кошмарное как раз за вами и погонится.
Now, if they should break through, run as if something very nasty were after you, because something very nasty will be after you.
Как за мной гонится полиция.
I dream the police are after me!
Кстати, о тюрьме. Ты не расстроишься, если я спрошу, сколько полицейских за тобой гонится?
Talking of jail, would you get very upset if I asked just how many policemen are after you?
Да, за нами гонится патрульный корабль реформаторов.
- Yes We are being pursued by a warship of the Reform
А бандит, который за ним гонится... Он жуткий тип и мерзавец.
And the bandit who chases him... he is a real bastard...
За мной гонится носок-убийца!
I'm being hassled by a killer sock!
За нами гонится мужик с пистолетом, а мы застряли на параде Мэйси.
There's a guy with a pistol running after us, we're stuck in the Macy's Day Parade.
Зачем ты это делаешь? Чтобы убедиться, что за нами никто не гонится.
Making sure nobody's following us.
Ты уверен, что за нами никто не гонится?
You are sure nobody's following us?
Бежим, Червонец! Вонялка гонится! Не канителься с ними, Десять Верст!
Solid Gold, let's run! The Foul Smell is following us.
Ку-куда? Она за ним гонится. Сейчас будет прыгать.
What is this? lt is chasing after that.
За мной гонится старик.
There's an old man following me.
За мной гонится Уолт Уитмен!
- Neil! I'm being chased by Walt Whitman!
За нами гонится немецкая армия, а ты хочешь ехать в Берлин?
Half the German army's on our tail, and you want me to go to Berlin? - Into the lion's den?
Я не виноват, что Мерлок гонится за мной.
It's not my fault Merlock's after me.
За ним гонится целый флот.
The entire fleet is after him.
У самого переката виднелось каноэ индейцев, явно попавшее в беду. Я понял, что за ними гонится нечто совершенно ужасное.
Just down below the rapids was a native canoe obviously in some kind of trouble, and I suddenly realized that they were being pursued by something rather horrid.
Кто за вами гонится, доктор?
- Who?
За мной гонится стража архиепископа.
The Archbishop's men are at my heels.
Кто гонится за вами, Пол?
What's gaining on you, Paul?
Армия за мной гонится.
Who's after him?
За нами ни кто не гонится.
Yes?