Горб translate English
85 parallel translation
Мы зовём его Пузырь. Потому что его мочевой пузырь размером с горб верблюда. И кроме лука он ничего не ел последние четыре дня.
We call him "the bladder", because his bladder is the size of a camel's hump, and he has been eating nothing but asparagus for the past four days and drinking gallons w water.
Но вот я просидел в мешке два часа, и мой горб исчез, глаз прозрел и нога выпрямилась!
But I sat in the bag for two hours, and my hunch was gone, eye sight and leg straightened!
Его горб, как большая снежная вершина.
Did you see his hump? Like a great snow hill.
Чтобы закончить, как мой отец? У него под конец жизни вырос горб.
And end up a hunchback like my old man?
Последние две сотни лет, бушевали споры — что такое Горб Дьявола.
For some two hundred years, the controversy has raged
Вот что интересует ваших драгоценных зрителей — Горб Дьявола, и что внутри него - верно?
This is what your precious viewers are interested in - the Devil's Hump and what's inside it - right?
Горб Дьявола?
The Devil's Hump?
Мы не хотим пить — просто направимся на Горб Дьявола.
We don't want a drink - just the directions to the Devil's Hump.
Люди за копейку горб ломают.
People are breaking their backs for a kopeck.
Горб у верблюда.
- The humps on a camel's back. - Ohh.
Такая ядреная шмаль, что у местных верблюдов третий горб вырастает.
This is some bad weed. - You got it on you?
Отдай мне это, или я отрежу твой горб!
Let me have it, or I'll cut your hump off!
Александр, стой прямо, а то у тебя вырастит горб.
Alexander stand straight, you'll get a hunchback.
Надо было целиться ему в горб.
You should've aimed at his hump. That'd straighten him out.
Мне интересно было ее горб был мягкий или костлявый.
I wondered whether her hump was flesh or bone.
А ещё у вас был горб.
Aside from that, you had a hump.
Горб надели на меня для фильма.
That hump, they put it on me in the movie.
Верблюд никогда не увидит свой горб
Camels never see their humps.
У нее есть горб.
She has a hump.
У Мари есть горб.
Mary has a hump.
Возможно горб тому виной, сказал он.
He could tell from your hump, he said.
Даже горб себе заработал, так что много времени буду проводить у массажиста.
I have a hunch I'll be spending a lot of time in Hydroponics.
Скоро у тебя будет большой горб.
Soon you'll have a mighty hump.
"И он увидел горб белого кита и ярость и ненависть чувствовались в нём."
"And he piled upon the whale's white hump a sum of all the rage and hate felt by his whole race".
Да у меня горб появится.
I'm developing a slouch.
- Верблюжий горб.
Camel's hump. What?
Верблюжий горб.
Camel's hump.
Конечно. А верблюжий горб?
How's your camel hump?
Старушечий горб, которому любой верблюд позавидует.
Dowager's hump you could cross the Sahara on.
У Питера Дули был горб, как у Чарльза Нотора в фильме "Горбун из Нотр-Дама".
Peter Dooley has a hump like the one Charles Laughton had... in The Hunchback of Notre Dame.
- Ваш горб что-то сказал?
- Did your hump just say something?
То есть горб.
Hunch, that is.
- Да, раньше у меня был небольшой горб.
- Yes, that was me. I had a slight hump.
Это был не небольшой горб.
This was no slight hump.
У той, про которую я думаю, горб был размером с футбольный мяч.
The girl I'm thinking of looked like she had a damn beach ball on her back.
Хорошо, у меня был большой горб, но мне неприятно об этом вспоминать.
Okay, it was a huge hump and I'm a little sensitive about it.
ѕоправь свой горб, верблюд.
Move your hump, camel, you're on.
- Ага! И как хозяин вы имеете право отрезать его горб и вогнать раскаленный шампур в его сердце.
And as host, you get the honor of slicing off its hump... and sticking a hot poker through its heart.
Да, мы можем прогуглить тему песен со словом "горб"
Yes, we can Google some disco songs with the word "hump" in them.
Нет, это звучит слишком фривольно. [Примечание hump - горб, а так же округлость и трахаться]
No, that sounds a bit racy.
Такой же козлиный горб в середине.
And the same retarded hump in the middle.
- По-моему, у меня растет горб.
- I think I'm getting a hunch.
Растет горб! У меня на спине!
Getting a hunch!
- У меня есть горб?
- Have I got a hunch?
У тебя есть горб.
You've got a hunch.
У тебя все еще есть горб?
Have you still got the hump thing?
Ебаный горб вернулся!
You fucking... Fucking hunch has come back.
Хочешь, чтобы у меня вырос горб?
Do you want me to end up with a hunch?
- Горб есть у всех торговцев.
- Don't you know that all traders have a hunch.
Горб приносит удачу. Пять, шесть.
Five and six.
- Она горб ночи?
- Is she working nights?