English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Г ] / Горелка

Горелка translate English

61 parallel translation
Судовая керосиновая горелка сохраняет горизонтальное положение во время качки
The onboard kerosene stove always stays horizontal.
У него был фотоаппарат, метановая горелка и воздушный шар.
He had a camera, methane gas in a proper pressurised container and a hot air balloon.
Да, горелка накрылась.
The burner is ruined.
Горелка Бунзена.
A Bunsen burner.
Нам нужна биполярная горелка, чтобы пробраться через нее.
We need a bipolar torch to get through it.
Керосиновая горелка коптит.
Our kerosene burner is burning a little black.
Горелка сломана 15 лет назад.
The kerosene burner has been defective for 15 years.
Нам нужны ручные подьёмники, противопожарное оборудование и плазменная горелка.
We need hand lifts, fire equipment and a plasma torch.
Бунзеновская горелка.
It was a Bunsen burner.
Вот это я понимаю, горелка.
Now that's what I call a wok burner.
- Горелка Бунсена.
- bunsen burner.
Бунсена горелка - за твои проделки.
Bunsen burner - nice little earner.
горелка и нож - все лежит в моей квартире.
The cord, burner and knife are all in my apartment.
Это пропановая горелка. Это крутая штука.
Well, that's a propane torch.
Четыре пробирки, три стакана... и Бонзоновская горелка.
Four test cubes, three beakers... and a Bunsen burner.
Газовая горелка, это наша кухня.
The gas ring, that is our kitchen.
Ну или масло, тротил, Си-4, детонатор и бутановая горелка.
Or oil and TNT and C-4 and a detonator and a butane torch.
По сути - это газовая горелка. И, верьте или нет, он продвигался как нагреватель детских бутылочек.
It's essentially a blowtorch, and if you can believe it, it was invented to warm up baby bottles.
В любом месте стамотологическом кабинете есть газовая горелка.
Any place where lots of dental labwork is done on the premises will have a butane torch.
Поскольку горелка навернулась, вынесем замок контролируемым взрывом.
Now, since the torch is blown, we'll use a controlled blast with your C-4 on the clutch there.
Что ж... Вот звоню, потому что я в подвале пытаюсь подключить бойлер. Малая горелка потухла.
So I'm just calling, um because I'm in the basement and I'm trying to get the water heater working, um because the pilot light's out and I don't know how to relight it.
Что значит горелка не исправна?
What do you mean the burner malfunctioned? !
Тебе нужна еще горелка?
You need another burner?
С каких пор у таких "простаков" есть дрель с алмазным сверлением и плазменная горелка?
Since when do joy riders have a diamond-tip drill and plasma cutters?
Горелка?
A Bunsen burner?
Это бунзеновская горелка.
This is a Bunsen burner.
У тебя была только газовая горелка и почти пустой холодильник. Только сыр, шампанское и...
You had one gas ring and nothing in your fridge, bar cheese and champagne and...
Горелка, они жарили зефир...
Bunsen burner, they were roasting marshmallows...
Из какого дракона вышла бы самая лучшая сварочная горелка?
Which dragon makes the best welding torch?
Горелка.
Blowtorch.
Паяльная горелка остановит кровь.
Blowtorch will stop it.
Горелка не вариант.
We're not using a blowtorch.
Чтобы зажечь горелку, поверните вентиль на "горелка", нажмите, чтобы газ начал идти, подождите пару секунд...
To re-light the pilot, turn the valve to "pilot," you press it down to begin the flow of gas, you wait a few seconds...
И у меня есть горелка.
And I have a lighter.
Вот серебро, вот плавильный тигель, а вот ацетиленовая горелка, чтобы всё расплавить.
Here's some silver, a crucible and an acetylene torch to melt it down.
У меня есть горелка и еда, но я взяла не то горючее.
I brought all these dehydrated meals, and I brought a stove, but I brought the wrong fuel.
Бунзеновская горелка... означает, что мистер Меснер работал над одним из планов уроков.
Bunsen burner... says that Mr. Messner was working on one of his lesson plans.
– Где горелка?
- Where's the burner?
Ацетиленовая горелка.
An acetylene torch.
У него в гараже была горелка.
There was a blowtorch in his garage.
Но горелка может быть у кого угодно, да?
Ooh. But, I mean, everybody has a blowtorch, right?
И зачем тебе горелка в гараже?
And why do you have a blowtorch in your garage?
Но горелка сможет его разрезать.
The arc torch would cut the glass in the window.
У меня есть горелка.
I got a stove.
Возможно, горелка.
Probably a burner.
Кислородная горелка или автоген.
A torch or a thermal lance.
- Пробирки, горелка Бунзена.
- Test-tubes, Bunsen burners.
- Это горелка Бумзина.
This... is a Bunsen burner.
Горелка Бансена выстрелила
I knocked over a Bunsen burner.
Потому что у ребят из науки есть линзы есть альманахи, чашечки для опытов есть двухскоростная бунзеновская горелка и ещё это... Они над всем этим работают.
they've got almanacs. They've got petri dishes. they've got bunsen burners with two speeds.
Горелка сломана или газ кончился?
See you.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]