English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Г ] / Госдеп

Госдеп translate English

87 parallel translation
Звоним в Госдеп?
Call the State Department?
Госдеп просит разрешения на изменение в терминологии вместо "стран-изгои" хотят "проблемные государства". - Почему бы и нет.
The State Department wants to change the terminology from "rogue nations" to "states of concern."
Госдеп хочет, чтобы мы изменили "государства-изгои", на "проблемные государства".
State wants us to change "rogue nations" to "states of concern."
Госдеп передвинул встречу с канцлером на час, но не позже.
State moved the chancellor back to 1, but they can't go any later.
Госдеп умолял компанию не платить, потому что они уже заключили соглашение с правительством Колумбии.
The State Department begged the company not to pay it. They were negotiating a broader deal with the government.
Госдеп США дал указание... Сверимся.
The American Department of State has ordered all non-essential... { Okay, } Check it.
Видите ли, у всех нас есть визы, по которым мы можем отправиться в Америку и снимать документальные фильмы. Но после нашей последней поездки, когда я нечаянно положил корову на крышу своей машины, американцы — Госдеп США, как ни удивительно — решил, что
You see, we all have visas which allow us to go to America and make a factual documentary, but since our last trip over there, when I might have accidentally put a cow on the roof of my car,
( Госдеп ) Итак, Лайза, приоритеты : душ, устроить меня к Линтону на военный комитет и найти зубного врача. Порядок можешь поменять.
OK, Liza, the priorities are shower, get me on Linton's war committee and get me to a dentist, not necessarily in that order.
Госдеп США Я прихватил с собой нунчаки, если потребуется, сэр.
I've brought my nunchucks if you need them, sir.
Госдеп обеспечил приглашения для Вас двоих
The State Department has arranged invitations for the two of you.
Мистер Гарун, у вас есть 2 варианта, либо вы сотрудничаете и рассказываете нам, все что знаете, либо я звоню в Госдеп, и сообщаю, что у вас на руках произведение искусства имеющее отношение к убийству, которое мы расследуем.
Mr. Harun, this can go one of two ways, You can either cooperate and tell me what I need to know or I can call the State Department and inform them that you have a piece artwork that's at the center of our murder investigation.
Госдеп должен возглавить идиот, который разосрётся с половиной мира?
I'm gonna give secretary of state to a guy who wants to cut the top 1 0 floors off the U.N.?
Я звонила в Минюст, в министерство внутренних дел, в Госдеп и Министерство обороны, которые отправили меня к вам.
I tried the Justice Department, not to mention the Department of Domestic Security, the State Department, and the Defense Department that referred me back to you.
Госдеп не отменит мероприятие, как и Медина.
State won't shut it down, neither will Medina.
Ильза, не звоните в Госдеп.
Ilsa, don't call the State Department.
- Госдеп?
The state department?
Госдеп считает, что Фишер занимался в Ираке преступной деятельностью.
The state department thinks Fisher was engaged in criminal activity in Iraq.
Он уже исчез, а она признала, что работала на госдеп, который подозревал Фишера в контрабанде и воровстве.
He's already disappeared, and she's admitted she was working for the state department, who suspected Fisher of smuggling and theft.
Извини, но госдеп хочет, чтобы вы прекратили это.
I'm sorry, but State wants this to go away.
Ты не работаешь ни на Госдеп ни на этого вспыльчивого Стива Бара.
You don't work for State or for that hothead, Steve Barr.
- Госдеп её координирует.
- State is coordinating in-house.
Госдеп?
State?
И если Госдеп хочет позора, то он его получит.
Publicly. State wants the blame, we'll give it to them.
Нас попросили оценить операцию, которой руководит Госдеп.
We were just asked to sharpshoot this. State is handling the op.
Если не предоставите документы, я вызову в суд весь Госдеп США и допрошу вас каждого по отдельности.
If you won't release the documents, I will subpoena the entire US State Department and question you all individually.
Босс, Госдеп только что передал фотографии полученные с камер наблюдения рядом с посольством США в Исламабаде.
Boss, the State Department just transmitted photos taken by security cameras near the U.S. Embassy in Islamabad.
АНБ, Пентагон, ФБР, Госдеп, не говоря уж о ЦРУ.
NSA, Pentagon, FBI, State Department, not to mention the CIA.
Госдеп разрешил ему въезд в США только для лечения.
State is allowing him to enter the U.S. for medical treatment only.
Значит, Госдеп торгуется за низкие цены на топливо в обмен на человеческую жизнь.
So State is trading lower gas prices for a man's life.
Уже не говоря о том, что Госдеп не хочет, чтобы мы подвергли риску их сделку.
Never mind the State doesn't want us to jeopardize their deal.
ЦРУ и Госдеп - две различные организации.
The CIA and the State Department are too separate things.
Госдеп никогда этого не допустит.
State will never allow it.
Госдеп пытается предотвратить международный скандал.
The State Department is trying to avoid an international incident.
Значит, вот какую сделку заключил Госдеп.
So this is what a deal with State looks like.
Госдеп в гневе.
State Department is irate.
Звоните в Госдеп, в Минобороны.
Talk to State. DoD.
Попросил Госдеп об услуге.
I called in a favor from the State Department.
Госдеп?
State Department?
При всём уважении, господин президент, ваш госдеп повесил на меня ярлык террориста и сделал из меня преступника.
With all due respect, Mr. president, it was your state department that labeled me a terrorist and made me a wanted man.
Я не могу обойти весь Госдеп США.
I can't circumvent the entire US State Department.
Если Госдеп решит вмешаться, я бы предпочел быть там.
If the state department decides to get involved, I'd like to stay in front of this one.
Хотите привлечь Госдеп к этому?
You want me to get the State Department involved?
Хотч едет в Госдеп, чтобы добиться хоть каких-то ответов.
Hotch is on his way to the State department to get some answers.
Госдеп, Министерства юстиции и обороны так бы не ёрзали, если бы речь шла всего лишь о двух пропавших агентах.
Justice, Defense, and State- - they wouldn't be on edge like this if this was a simple matter of two missing agents.
Госдеп делает хоть что-то, чтобы найти ДжейДжей и Круса?
Is State doing anything to find JJ and Cruz?
Госдеп и так не был в восторге от наших действий на границе.
The state department never liked What we're doing in the border region.
Ты нужна мне здесь - убеди комиссию, что то, чего добивается Госдеп, плохо для Америки, и что мы никогда больше так не облажаемся.
I need you here... Convincing the committee That what the state department wants is bad for america,
Хорошо, когда самолёт приземлится в Японии, я сделаю так, чтобы госдеп связался с...
Okay, when the plane lands in Japan, I'll have the state department reach out to...
- Госдеп выдаёт только американские.
The State has to expedite that. The State Department can only issue US passports.
- Мы на связи с людьми среднего уровня, и Госдеп не бросится выполнять наши указания – объясни, почему мы должны выпустить это в эфир завтра, а не через неделю?
We are talking to mid-level people and the US Department of State isn't hopping to it when we give them instructions. You have to tell me why we have to air the story tomorrow night and not a week from tomorrow night.
Госдеп попросил прекратить операцию.
We're not going to do anything?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]