English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Г ] / Гранаты

Гранаты translate English

428 parallel translation
- Тащите сюда гранаты.
- Here they come.
Осколок гранаты в лицо.
Grenade in my face.
наш штурмовой батальон будет выглядеть не лучшим образом ( пояснение : бойцы штурмовых батальонов чаще всего использовали оружие ближнего боя - ( гранаты, кинжалы и траншейные дубинки ) Гиргль : ну чтож, бывает
Our Assault Battalion will not look in the best light Well, well, it happens
И не летели в нас гранаты... Мы, все же не смотря на это - солдаты!
Nor were we under the shell fire of grenades... and still we are soldiers.
Подготовить ручные гранаты. Подготовить гранаты.
Get your hand grenades, soldiers.
Солдат, где твоя граната? Эй, иди сюда! Где твой гранаты?
Where's your hand grenade?
Хорошо, где гранаты?
Where are the bombs?
Красно-коричневые камни, гранаты, запомни, сколько их.
The brown-red stones, the garnets, note their number.
Как думаете, ручные гранаты заставят его вылезти?
What do you think, would hand grenades force it out?
- Как насчет ручной гранаты?
- How about a hand grenade?
Возьми гранаты.
Use grenades.
Гранаты!
Grenades!
Дай мне эти гранаты и беги!
Give me those hand granates and run away!
Гранаты есть?
You got the grenades?
Хорошо. Неси гранаты.
All right, bring your grenades!
Гранаты, сливы...
Pomegranates, greengages.
- У нас тут гранаты!
Hey, we got grenades!
Будешь стрелять, бросать гранаты?
Will you fire a gun? Will you throw hand grenades?
# Увидишь Адженоре Беккачча, гранаты и ласку ножом. #
# You see Agenore Beccaccia, grenades and caresses with dagger. #
- ƒа гранаты у него не той системы.
He's got wrong grenades.
∆ ить € от них нет.'оть беги. " ем гранаты, этим пули, чтоб их чума унесла.
They give us no peace. One feels like running away. Some want grenades...
Разрешите взять гранаты?
May I take grenades?
Гранаты.
Grenades.
Джегер разработал новые газовые гранаты.
Now, Jaeger has devised some novel gas grenades.
Мы подорвем гранаты - выкурим их всех оттуда
We set off the grenades, flush them out.
Хорошо, подготовьте гранаты.
Right. Prepare the grenades.
Кидайте гранаты.
- Exactly. Fire the grenades.
Кидайте гранаты
Fire grenades.
"Приготовьте гранаты!"
"Prepare the grenades!"
Запустите свои гранаты.
Launch your grenades.
что он просил! Да ещё гранаты!
I've worked my ass off for three months... rounding up grenades and everything else for him!
Это гранаты.
Those are grenades.
Ц " а гранаты расписывалс €? ЦЌет.
- Have you signed for grenades?
"а гранаты." ак вот... Ќам тут не нужны хал € вщики, ѕонимаешь. Ќам здесь нужны боевые солдаты.
Look, we don't need any second rate soldiers here, understood?
¬ тот день, когда вы устроили дл € них там этот слоновник с бросанием гранаты. — 50 метров, в такую узкую щель.
You really fixed that pillbox with a grenade from 50 meters into such a small slot,
Анализ показывает, что это разрывные гранаты.
Analysis indicates fission grenades.
Обивай все дальше сеткой, чтобы гранаты не залетели.
Put up the mesh to keep out the grenades.
Солдаты бросали гранаты, а они не взрывались.
The soldier would open the grenade, it wouldn't work.
И гранаты поют, покрытые хромом.
♪ Beltin'it out through chrome grenades
Детка, здесь рвутся гранаты. Ты слышишь этот гром, папа?
♪ It's what's happening, baby It's where it's at, Daddy
[взрыв гранаты]
[Grenade explosion]
Можно не искать маркер для гранаты.
Save us having to find a marker for the grenade.
Но, может, гранаты, выращенные в Англии, лишены такого зловещего аллегорического смысла.
Who knows? Pomegranates grown in England... might not have such unhappy allegorical significance.
Я подбрасывал в воэдух гранаты, а они саблями раэрубали их.
I was to toss up pomegranates, and they cut them with their sabers.
Соберите все патроны и гранаты.
Police up your extra ammo and frags.
Майор, я настроил вспышки, гранаты, дымовушки.
Major, I set up flares, frags and claymores.
Дайте ему гранаты.
Give him one.
затем ручные гранаты, которыми вы начали убивать себе подобных,..
Then your hand grenade.
Отставить гранаты.
No grenades.
Ќельз € остановить. " ак что надо отстреливатьс €, бросать гранаты.
- You'll have to return fire and of course grenades,
Подумать только : гранаты.
Why, the pomegranate?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]