Грация translate English
124 parallel translation
Грация!
Grazia!
И ведь с ним Грация.
And he has Grazia with him.
Грация с вами?
Is Grazia with you?
Грация, дорогая.
Grazia, dear.
Прекрати, Грация.
Don't, Grazia.
Отец собирается построить для нас виллу в лесу, Грация, прямо на вершине утёса.
Father's going to build us a villa in the woods, Grazia, just at the top of the cliff.
- Давай поженимся в следующем месяце, Грация.
Let's make it next month, Grazia.
Но почему, Грация?
But why, Grazia?
- Это Грация!
[Corrado] It's Grazia!
Всё в порядке, Грация.
It's all right, Grazia.
Грация, ты позавтракаешь с нами?
Uh, Grazia, you will breakfast with us?
П-п-принцесса и Грация были здесь только на одну ночь, Ваше Высочество.
Th-Th-The Princess and Grazia were only here for the night, Your Highness.
До свидания, Грация.
Good-bye, Grazia.
Они оставались только на эту ночь, потому что... потому что Грация была очень напугана.
They were only here last night because... because Grazia had been very frightened.
Грация здесь.
Grazia's here.
Меня зовут Грация.
My name is Grazia.
Тогда - Грация.
Grazia, then.
Грация, для чего ты приехала?
Grazia, why did you come?
Грация, вернись ко мне.
Grazia, come back to me.
Грация.
[Whispers] Grazia.
Грация, ты дрожишь.
Grazia, you're trembling.
Грация просила своё манто.
Why, Grazia wanted her cloak.
Грация вышла в сад с князем Сёрки. Князь Сёрки?
Grazia's gone out into the garden with Prince Sirki.
Я знаю лишь, что Грация в опасности. Нет, нет!
I only know that Grazia's in danger.
Я смотрю на звёзды, отражённые в воде, Грация, и Вы также даёте им смысл.
I look at the stars in the water, Grazia, and you have given them a meaning.
Вам это кажется простым, Грация.
It comes easily to you, Grazia.
О, Грация, Грация, не бойтесь меня. Я
Oh, Grazia, Grazia, don't be afraid of me.
Послушайте, Грация.
Listen to me, Grazia.
Но Грация, подарите мне час Вашей жизни.
But Grazia, give me one hour of you.
О, Грация, позвольте мне обнять Вас, позвольте мне почувствовать тот последний восторг... и понять, что я жил.
Oh, Grazia, let me hold you, let me feel that last ecstasy... and know that I have lived.
Но Грация...
But Grazia...
Да, даже Грация родилась со страхом лика смерти.
Yes, even Grazia was born to fear the face of death.
Ваше Высочество, вы звали меня? Грация!
Your Highness, did you call?
О, Грация, дорогая, Я была так напугана!
Grazia! Oh, Grazia, darling, I've been so frightened!
Грация, не надо снова сбегать, только не ночью.
Grazia, don't run away like that again, not in the night.
Не надо, Грация.
Don't, Grazia.
Грация, я пришёл в этот дом в шутку, и наша любовь - тоже в шутку.
Grazia, I came to this house as a jest, made love to you as a jest.
Грация, Грация, ты не слышишь меня?
Grazia, Grazia, don't you hear me?
Грация, дорогая, разве ты не останешься со мной?
Grazia, dear, won't you stay with me?
Грация, послушай.
Grazia, listen.
О, Грация, моя любовь, это не была шутка.
Oh, Grazia, my little love, it was not a jest.
Прощай, Грация.
Goodbye, Grazia. [Clock Chimes]
И еще твоя грация,.. неожиданная видимость достоинства.
More, your grace... your unexpected look of quality.
Вы бы видели его на корриде, такая пластика, такая грация!
You should have seen him in the ring, he had more grace, more style....
После нанесения макияжа Госпожа Грация выполняет упражнения!
After applying your makeup, practice Madame Grace's beauty exercises!
В тебе есть шарм, грация, красота.
You have charm, grace, and beauty.
Кинопробы, синьора Грация, дубль один.
Screen tests Mrs. Grazia, one.
Нет, не зажигай свет, Мария Грация.
No, don't turn the light on, Maria Grazia.
Если его выбросила Мария Грация, значит он у нее был.
If Maria threw this away - she had it.
Мария Грация в отеле "Империя"?
Maria Grazia is in the hotel Impero!
Мария Грация, что за книгу ты купила?
Maria Grazia, did you buy a book?