Грибов translate English
297 parallel translation
Было блюдо из грибов на следующий день я остался один.
A dish of mushrooms... and overnight...
"Раз ты украл, ты будешь лишён грибов!"
"No mushrooms for a thief!"
- Да. - Джо, я тут собрал немного грибов.
- Joe, I-I picked some mushrooms.
Если бы я принес тебе грибов, ты бы их съел?
Suppose I would. Why?
Корзина грибов 2 или 3 ядовитых.
A basket of good mushrooms and... two or three poisonous ones.
Много здесь грибов.
Plenty of mushrooms around here.
Белых грибов в окрестностях нет.
There are no ceps around
Сколько всего грибов принес мальчик? "
How many mushrooms brought the boy? "
Мы тут насобирали немного грибов.
We got some mushrooms.
Сколько у вас этих грибов?
How much of this fungus have you got?
Омлет из грибов, приготовленный на буковом масле.
MINA : Mushroom omelette cooked in beech nut oil.
Я съел травы, кукушкин хлеб, щавеля и грибов.
I ate herbs such as cuckoo bread, sorrel and mushrooms.
Я сегодня утром уже корзину грибов нарвал.
You know, I picked a big basket of mushrooms this morning.
- Много грибов - значит, будет война.
- Lots of mushrooms - so there will be war.
Перед Мировой Войной тоже было много грибов.
Before World War II was also a lot of mushrooms.
Тысячи белых грибов.
Thousands of white mushrooms.
Препараты грибов фантастически стабильны!
They seem to have fantastic staying powers!
Ты наелся каких-то грибов?
Some mushroom you gobble?
Грибов, должно быть, много в этом году.
I guess, there'll be a lot of mushrooms this year.
Вот тоже случай из-за этих грибов был.
Listen to what once happened because of those mushrooms.
Грибов много должно быть.
There must be tons of mushrooms this year.
Тысяча лет минула с тех пор, как погибла могучая цивилизация. Землю, покрытую ржавчиной и керамическими осколками, захватывает Лес - заросли грибов с ядовитыми спорами. Лес грозит смертью угасающему человечеству.
1,000 years after the collapse of industrial civilization, the Sea of Decay, a swamp exuding toxic vapors, covered an earth strewn with rusting ruins, threatening human survival.
В прошлый раз я дал тебе грибов, а в этот - есть кое-что получше!
last time I gave you mushrooms and now I've got something even better
Это всё из-за грибов.
- It's those mushrooms.
Они разносят споры грибов и эти споры... попадают в легкие людей, в их кровь... и прорастают там, пока не убьют человека.
It has these fungus spores in it, and these spores... get into people's lungs and their bloodstream... and it grows, and then it kills them.
Звучит так, будто ты объелся каких-то местных грибов.
Sounds like you've been snacking on some of the local mushrooms.
Я купила много грибов - был огромный выбор.
I bought lots of mushrooms, because they were on sale today.
А, грибов хочешь?
Would you like some mushrooms? Well, yeah.
В этом образце почвы грибов почти не осталось.
The fungus in this soil has almost died out.
Грибов не наберёшь.
Fungi do not rack.
"Пять чашек нарезанных белых грибов полчашки оливкового масла, три фунта сельдерея... -... порезанная петрушка..." - Дай посмотреть.
"Five cups chopped porcini mushroom half a cup of olive oil, three pounds of celery chopped parsley..."
"Пять чашек порезанных белых грибов полчашки оливкового масла три фунта сельдерея."
"Five cups chopped porcini mushrooms half a cup of olive oil three pounds celery."
Это мой рецепт для диких грибов.
That is my recipe for wild mushroom.
А может, может, немного жареных на гриле грибов.
Maybe, maybe, uh... some grilled mushrooms.
Никогда не готовила грибов. - Нет?
I've never cooked mushrooms.
- Тут ищут людей для сбора грибов.
– There's a job here picking mushrooms.
"Пять чашек порезанных белых грибов полчашки оливкового масла три фунта сельдерея."
Five cups chopped porcine mushrooms half a cup of olive oil three pounds celery....
Это мой рецепт "диких грибов".
That's my recipe for wild mushroom.
Это было во время так называемой эры диско но для меня это скорее была эра курения грибов.
This was during the so-called Disco Era but for me, it was more the Doing Mushrooms Era.
Я только что собрала твоих любимых диких грибов.
I just picked some of your favorite wild mushrooms.
Мой кузен купил для меня несколько магических грибов и я собираюсь их съесть.
MY COUSIN JUST SENT ME A BUNCH OF MUSHROOMS, AND I'M GONNA EAT THEM.
Потому что находились под действием волшебных грибов?
You don't remember stealing the money because you were under the influence of these magic mushrooms, right?
Волшебных грибов?
- Magic mushrooms?
Мне сказали сделать фриттату без сыра, без грибов да и в целом обезжиренную за что можете поблагодарить девушку в пластиковом пузыре.
I was only allowed to make a cheese-free, mushroom-free, fat-free frittata, thanks to the girl in the plastic bubble.
- И добавьте грибов.
- And extra mushrooms? - Absolutely.
Лири получил разрешение на осуществление проекта, по изучению потенциальных положительных свойств активного элемента "магических" грибов - псилоцибина.
Leary won approval for a research project, exploring the potential benefits of the active ingredient in "magic" mushrooms - psilocybin.
Да, я буду обжаренного на сковороде желтопёрого тунца со сливочным соусом из имбиря и грибов.
Yes, I'll have the pan-seared ahi with the ginger-mushroom cream sauce.
Я заеду в Бристольскую ферму и куплю грибов.
I'll go by Bristol Farms and pick up some of those dried Porcini mushrooms.
больше никаких грибов. ќт них одни проблемы.
Only gets you into trouble.
Лучше выпей отвар из мухоморов. От этих грибов тебе станет плохо.
Drink the broth of toadstools - those will just make you sick.
Наверное, с непривычки много грибов съел.
Not used to that many mushrooms.