English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Г ] / Гриле

Гриле translate English

256 parallel translation
Чу Чин Чау, или как тебя там, стейки необходимо прожаривать ровно 11 минут - ни больше, ни меньше - с каждой стороны в предварительно разогретом гриле при температуре 400 °.
Chu Chin Chow, or whatever your name is, the steaks are to be broiled for exactly 11 minutes on each side in a preheated grill at 400 °.
На нашей вилле, мясо на гриле... - На чем?
Be relaxed, be happy.
- На гриле! На гриле!
I'm counting on you.
Как на гриле.
It's just like making a grill.
Да. Два шатобриана на гриле.
Two Chateaubriands, grilled.
- Может быть, мясо на гриле?
- How about a steak?
- На гриле, да? - Да, на гриле. Прожаренные или с кровью?
- Rare or medium rare?
- Устрицы на гриле.
- Stuffed mussels.
- Устрицы на гриле? Сию минуту.
Coming right up.
Ну, отбивные на гриле. красное вино, белый хлеб, и ты!
Well, roast beef, red wine, white bread and you.
Первоклассный стейк на гриле и грибной суп?
Top grade tenderloin from the grill and pine mushroom soup.
Камбала приготовлена на гриле, но это неважно, как говорится, есть ещё порох... секундочку, я что-то перепутал, а, да, камбала на грилле, а... жарковато здесь, да?
The plaice is grilled, but that doesn't matter, there's life in the old thing yet. Wait a moment, got a bit confused there. Oh, yes, the plaice is grilled...
Готовишь их на гриле.
You grill them over open fire.
Или мясо куропатки со шпинатом и патокой или окорок, жаренный на гриле, с яичницей "овер изи".
Or quails on a bed of spinach with treacle. Or my pièce de résistance, grilled trotters with eggs over easy. Oh, right.
Основное блюдо - мясо на гриле ) из-за этого ублюдка Реми Вотро!
They got in a brawl at Remi vautrot's pit stop.
И оставила вместо себя этого тупого монголоида, который работает у нее на гриле.
So she got that goddam Mongoloid boy of hers workin'the grill.
А может, может, немного жареных на гриле грибов.
Maybe, maybe, uh... some grilled mushrooms.
— Сом на гриле.
- Barbecued catfish.
Можно самому готовить еду на маленьком гриле посередине стола.
You get to cook your own food on this little grill that's right in the centre of the table.
С деньгами, которые ты получишь, ты не будешь как рабыня готовить гамбургеры на гриле.
With the money you'll make, you won't slave over a hamburger grill.
Можем пожарить мясо на гриле.
We can make a barbecue.
Потому что я думаю, что их лучше делать на гриле.
BECAUSE I BELIEVE THEY'RE BETTER BARBECUED.
Ты будешь стоять на гриле, а Роза будет здесь. Она не справляется, когда много работы.
You'll take care of the grill, Rosa will be here, but she gets crazy when there's too much work.
Ты займись столиками, а он будет на гриле.
Take care of the tables. He's got the grill.
Зажарьте меня на гриле!
I want to be grilled!
Ты действительно знаешь толк в гриле, Джоан.
You really know your way around a grill, Joanne.
Сегодня вы им дадите жару или мы попали. Цыплёнок на гриле, со специями и имбирём с пюре.
Weather you like it or not, you won't leave here, you won't go to Cordon Bleu school, promise!
Как по-твоему, можно готовить сыр на гриле почти целый час?
DO YOU THINK YOU COULD DO A GRILLED CHEESE IN UNDER AN HOUR?
- Рыбу на гриле.
I don't have much time.
Наверное, его жарили на гриле, пока он не сказал : " Переверните меня.
Apparently, he was martyred on a grill and seared until he said, "Turn me over. I'm done on this side."
- Он готовил на гриле.
- He was the grill man.
Может, сыр на гриле?
H-HOW ABOUT A... A GRILLED CHEESE?
Сыр на гриле!
GRILLED CHEESE.
Лео однажды мне сыр на гриле поджарил.
Leo made me a grilled cheese once.
Тяните! Здесь уже жарче, чем в гриле!
Come here, it's hotter here than in an oven!
Ты сам настоял на том, чтобы сделать мясо на гриле.
You insisted on a grill.
Мне нужен сыр на гриле!
I need a grilled cheese.
Сэндвич с говядиной на гриле, с рынка.
Pit beef, from the market.
Мне следует поджарить тебя на гриле... с большим количеством утомительных вопросов...
I ought to grill you with a lot of tedious questions...
я уверена, что тут достаточно обугленного м € са на гриле дл € всех нас.
I'm sure there's enough charred meat on the grill for all three of us.
- Мы заказывали креветки на гриле, а это что?
We ordered the grilled camarones.
Заказ "креветки на гриле", а это что?
Two orders of grilled shrimp.
Я очень сильно обжёг ногу на мини-гриле, и теперь мне нужно, чтобы кто-то отвёз меня на работу.
Okay, I burned my foot very badly on my Foreman grill and I now need someone to come and bring me in to work.
Вы свою ногу обожгли на мини-гриле?
You burned your foot on a Foreman grill?
Поэтому перед сном я часто выкладываю шесть кусочков бекона на мини-гриле.
So, most nights before I go to bed, I will lay six strips of bacon out on my George Foreman grill.
Хочу закрыть Майкла лицом в мини-гриле.
I wanna clamp Michael's face in a George Foreman grill.
Когда я закрыл ногу в мини-гриле... — Майкл, знаете...
When I clamped my foot into a non-stick grill... You know what, Michael? Yeah.
Сегодня у меня жареная на гриле баранина с чесноком, чутка розмарина.
I got lamb tonight, grilled, garlic, little rosemary.
Мы предлагаем отведать лосося с кукурузой, лисичек под соусом айОли с базиликом, соте из курицы с картофельным пюре на гарнир, голубого краба из Чесапикской бухты, обжаренный чеснок, белый соус из лука-шалота, а также лесную куропатку с грибами... и обжаренную в дровяной печи перепелку... с хлебный салатом, приготовленном на гриле.
We have king salmon with sweet corn, chanterelles and basil aioli ; sauteed free-range chicken served with mashed potatoes ; fresh Chesapeake Bay blue crab, roasted garlic, shallot cream and hen-of-the-woods mushrooms ;
Просто когда я работаю на гриле, иногда у меня затекает локоть.
It's just when I'm working the grill, sometimes I get a locked elbow.
Ты же не хочешь вдруг увидеть его на гриле.
You don't want to find him on the grill.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]