English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Г ] / Губку

Губку translate English

121 parallel translation
Похоже на пластиковую губку.
It's like a plastic sponge.
Где ты там видишь губку?
It's the truth, the truth.
Действительно. Тебе пора сменить губку.
So often after a divorce a woman decides to spruce herself up.
Возвращайся быстрее, купи ей губку для мытья посуды
Buy him a sponge. - Don't forget my accordion.
Дай мне кока-колу и губку.
Give me a Coca-Cola and a sponge.
- В воде превращается в губку.
- It turns into a sponge in water.
Губку? Нет, нет.
The Sponge?
Моя подруга Ким сказала, что губку сняли с производства.
My friend Kim told me the Sponge is off the market.
Она не будет тратить на меня губку.
Wouldn't waste a Sponge on me.
Захвати губку.
Bring a sponge.
Губку.
Sponge.
Смачиваю губку.
Soak the sponge.
Зачем он кладёт эту губку на его голову?
Why's he putting that sponge on his head?
Твои легкие похожи на губку. Когда дырочки в них закрываются начинается приступ астмы. Мы даем тебе лекарство, и всё проходит.
And the airways in your lungs are like branches, and when the branches close up, you get an asthmatic attack, and we give you medicine, and you get better.
Ты когда-нибудь держала в руках мокрую губку? Вот помыла ты ванну, а губку забыла там на два дня, и она до сих пор влажная, понимаешь?
And it feels like... have you ever picked up a wet sponge... that's been lying there a while, y'know... when you wash the bathtub and the sponge lies around for two days... and it's still not dry, y'know?
Губку, зажим.
Sponge. A little quicker.
Прикусите губку.
bite the sponge.
- Положи губку.
- Put the sponge down.
Нерисса, я сделаю что угодно, лишь бы не выйти замуж за губку!
I will do anything, Nerissa, ere I will be married to a sponge.
Пэм мыла машину, и она так наклонилась, типа выжимала губку.
Pam was trying to wash her car, right, and she leaned over and, like, squeezed out the sponge.
Дай мне губку.
Give me the sponge.
'орошо. я знаю эту губку. ѕрекрасно.
All right. I know that sponge. All right!
Наложите губку ему на лицо, когда я вам кивну.
Put a cold sponge on his face the moment I give you the nod.
Дайте губку.
Give me a sponge.
- У тебя на кухне я нашел губку и всё вытер.
I found a sponge in your kitchen. Ew.
Ой! Возьми губку!
He just gets really lonely without me at home.
они не держатся что если использовать желатиновую губку?
What about using a gelatin sponge?
Мне бы надо начать ходить в тренажерный зал, пока я не превратилась из гибкой в губку.
Ooh, I'd better join a gym before I go from hippy to hippo.
Вместо того, чтобы использовать натуральную губку, палач купил синтетическую в местном магазине, а она обладает меньшей проводимостью.
Rather than using a natural sponge, the executioners bought a synthetic one at the local store, and it proved to be much less conductive.
На удивление проникновенный, особенно если учесть, что он про губку.
Surprisingly profound for a narrative about a sponge.
Мама приготовила микроблинчики, а я всего лишь зарядил аккумулятор от лодочного мотора, подключил телевизор и видик, чтобы можно было смотреть "Губку Боба", да еще собрал автомат, который мороженое делает - - с вашим любимым синим наполнителем.
Mama made teeny pancakes, and all I did was use the boat's motor to charge the battery so I could hook up a TV / VCR for some Sponge Bob videos and this Sno-Kone machine. Got our favorite flavor... blue.
И принесешь мне влажную губку?
And getting a wet washcloth for me?
Он смыл в неё, чтобы продемонстрировать её объём, 10 яблок, 4 листа бумаги, губку для мытья посуды и колпак ученика.
- McGowan he is not. He has to Irish himself up a bit to be in the Pogues. But there's a tsunami of hate which of course accompanies it on the YouTube comments.
Во всяком случае, такую губку никто не захочет есть.
NOT SOMETHING MOST PEOPLE ARE GOING TO WANT TO EAT ANYWAY.
Гигантский морской чёрт надеется, что стая полупрозрачных большеглазов примет его за жёлтую губку.
A giant frogfish is hoping the school of glassy sweepers... mistakes it for a yellow sponge.
этим я пропитаю губку.
No, the potassium hydroxide is the electrolyte. But yes, that's what I'm soaking the sponges in.
Очень важно тщательно выжимать губку после каждого использования.
It's very important to thoroughly wrign out your sponges after every usage.
Вы принимаете меня за губку, мой принц?
Take you me for a sponge, my lord?
Но они меня выжимают как чёртову губку. Потребовали четыре порции за последние два дня.
But they are draining the hell out of me They wanted four doses in the last two days
Она смотрит "Губку Боба".
Oh, Sarah... she's over there.
Извините, но мы... приняли Губку Боба?
Awh... sorry. We uh... we hired a SpongeBob?
Этот парень мокрую губку не смог бы с крыши сбросить - не то что тело.
This guy couldn't throw a wet sponge off the roof let alone a body.
Мне однажды снилось, как я давала губку в ванной Лари Кингу и я полностью уверена, что не хотела бы этого в реальной жизни.
I once dreamed I was giving larry king a sponge bath, and I'm pretty sure I don't want to do that in real life.
Пусть пожелает доброй ночи доктору. Вы поцелуете Губку Боба?
- You gotta say good night to Dr Stonehill.
Она оставила губку внутри какого-нибудь парня?
You catch her leaving a sponge in a guy or something?
А если жевать губку, то это обманет чувство голода?
Does chewing on a sponge trick your brain's hunger center?
Это напоминает, как я нырял во влажную губку для развлечения Председателя Федерального Заповедника Пола Уолкера.
Reminds me of the time I hig h-dived into a damp sponge for the amusement of Federal Reserve Chairman Paul Volcker.
он даже не круглый, его "мятая" поверхность по текстуре напоминает губку.
It's not even round and its battered surface has the texture of a sponge.
- Все любят губку.
- Everybody loves the Sponge.
Дай мне губку. Нет.
Give me the eraser.
- Папа любит Губку Боба!
Guys?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]