Гуляете translate English
78 parallel translation
- Мистер Кидли... гуляете с моей подружкой до часу ночи, мистер Кидли?
Mr. Kidley, what do you mean by traipsing around with my girl past 1 : 00 in the morning?
Вы гуляете по вечерам?
You go out at night?
А в следующее воскресенье вы опять гуляете с "родственником"?
Will you next Sunday again have an appointment with your distant relative?
Везёт вам, мужчинам, гуляете где хотите.
You lucky men, you can always get around.
А вы едите или гуляете, или беседуете?
But you do eat and walk and talk?
Сегодня я могу признаться, что частенько прятался в кустах в парке и смотрел, как вы гуляете.
I used to hide in the bushes to watch you go by.
Вы гуляете среди незнакомцев, понимаете?
You walk amidst strangers, get it?
Вы никогда не гуляете. Вас совсем не видно. - Постоянно с мальчиком?
You never go for a walk, never to a show, are you always with your boy?
Вы редко гуляете около Сены.
You don't often come here.
И тогда сошли с ума, гуляете по Финляндии с зайцем.
And then you've gone crazy - and walked around Finland with a hare
Вы же гуляете с чужой собакой!
You already walk someone else's dog.
Вы здесь гуляете?
Are you going for a stroll?
Мы не встречались, мистер Бьюкэнан, но я видела, - как вы гуляете по Дарроуби в базарные дни.
We've never met, but I've seen you walking around darrowby on market days.
И пока вы гуляете... попросите леди Уэстхольм зайти ко мне, тогда, когда вы уже уйдёте.
And while you're there... ask Lady Westholme if she could spare me a moment while you're all gone.
Но вы же иногда гуляете в эти приятные вечера?
BUT YOU GO OUT TO WALK SOMETIMES ON THESE PLEASANT EVENINGS, DON'T YOU?
Но вы спятили, гуляете тут совсем одна.
But you're crazy, walking here on your own.
Что-то вы долго гуляете с г-жой Друссе.
You ´ ve been for quite a walk with Mrs. Drusse.
Спасибо, что гуляете с ним.
Thank you for walking him.
Гуляете до упаду, или у вас упадок настроения?
Partying hard or hardly partying?
Я знаю, что вы не гуляете по парку.
I know you're not outside.
Почему вы гуляете по Маунтин-авеню в такой час?
Why were you walking on mountain avenue at this hour?
- Привет. Я думал, вы сегодня гуляете с папой.
I though you were spending the afternoon with Dad.
- Как часто вы гуляете к ситчу куда захтите? Вызываю червя и играю с ним.
But here... here it's a symbol... a symbol of the corruption infecting Arrakis... that wouldn't exist but for the changes we're enforcing on this place.
Привет, девушки. Гуляете?
Hi, honeys, taking the kids out?
Спасибо, что гуляете с собаками.
Come on. Thanks for watching the dogs.
Вы с Эдвином гуляете, Уоч?
Are you and Edwin going out, Woj?
Стоите, слушаете, гуляете, смотрите.
Stop, listen, walk, look
Ладно, наверное, вы гуляете.
Okay, I guess you guys are out somewhere.
Как вы его черните и гуляете за его счет. Черт возьми! Черт побери!
The way you're wasting his money, You disgust me!
Ха, я думала вы просто по магазинам гуляете.
Huh, I thought you were just walking around shopping.
Тссс.... нужно позволить ему сжечь. Вы гуляете с сыном?
Do you take walks with your son?
Значит вы просто гуляете здесь, в этой глуши?
And you're just hoofing it out here in the middle of nowhere?
Мой жирный друг, вы гуляете по очень тонкому льду.
My fat friend, you are hanging by a very thin thread.
Ваши родители приветствуют, когда вы гуляете допоздна по будням?
Your parents, they normally pretty cool about letting you go out on a school night?
Тогда, наверное, Вы уже несколько часов гуляете по национальному парку.
Well, you've probably been in the national park for a few hours, then.
Вы гуляете целыми днями?
Is he free during the day?
Так что, девушка, вы гуляете во сне?
So do you walk in your sleep, Miss?
А вы тут сидите на Запорожье, гуляете, и не слыхали, что твориться на белом свете.
And you, you are here, in Zaporozhye, you are having fun, and you don't hear what's going on in the world.
Он говорил так : вы гуляете по лугу, и вы находите что-то вроде этого.
He said, supposing you were walking in the countryside and you picked up something like this.
О, мисс Вудхаус, вы гуляете в одиночестве!
Oh, Miss Woodhouse, walking alone!
- В последнее время вы все больше гуляете, когда бы я ни зашел.
Why? You are usually out and about nowadays whenever I visit.
Вы гуляете здесь каждую ночь?
Do you walk out here every night?
Когда вы гуляете с собакой.
When you walk the dog.
Вы не гуляете по асфальту в тапочках.
You don't go roaming about on tarmac in slippers.
Потому что похоже, что ты и этот петух близки, гуляете тут, как парочка школьниц.
'Cause it looks like you and that punk-ass are pretty tight, hanging out like a couple of school girls.
Вы двое много гуляете допоздна?
Have you two been hanging out a lot lately?
Это значит, вы гуляете по ночам.
That means you're walking around at night.
Это возмутительно, Латимар и Перкинс Пока вы гуляете, вы не можете быть в школе.
It's — It's not a minor offense, Latimer and, uh... Perkins ; not a minor offense.
Почему не гуляете в Чейзе?
WHY DON'T YOU HAVE A WALK IN THE CHASE
Я тоже рад вас видеть – гуляете, развлекаетесь.
Nice to see you too.
Вы гуляете вместе?
Do you guys hang out together?