English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Г ] / Гёном

Гёном translate English

155 parallel translation
Мы с Хын Гёном будем в ответе за свадебные одеяния и проведение церемонии.
Hyung Syung and I'll be responsible for wedding costumes and controlling the wedding ceremony.
Чем вы занимались с Тхэ Гёном в бассейне?
What were you doing with Tae Kyung hyung at the pool?
Что-то произошло между тобой и Тхэ Гёном?
Did something happen between you and Tae Kyung?
Связавшись с Тхэ Гёном, он бросил вызов Хэшин.
When he meddled with Tae Gyun, he challenged Haeshin.
Что случилось с Геном?
- What's wrong with Gene?
Капитан Пикард решил предоставить место на борту любому, кто желает покинуть колонию "Геном".
Captain Picard has decided to grant transport to any individuals who wish to leave Genome Colony.
Расшифровывает геном свиньи!
- Mapping the fucking pig genome.
Использую геном человека.
Hacking the human genome. Okay?
"Белл Курв", "Соушл Байолоджи", "Земля Один", "Проект Геном".
Works like "The Bell Curve," "Sociobiology," "Earth First," "The Genome Project."
То что вы называете трюками, мы называем прогрессом. Знаете ли вы, что ваш геном почти идентичен, с обезьяной?
The Suliban don't share humanity's patience with natural selection.
Этот город был создан, чтобы быть населенным Древними и их прямыми потомками, и поэтому из-за того, что существуют функциональные ограничения для тех, кто не обладает геном Древних, только те, кто имеют его, смогут восстановить этот город до истинных возможностей.
This city was designed to be inhabited by the Ancients and their direct descendants, and although, yes, while there is limited functionality for those who do not posses the ancient gene, it's only those who have it who can revive this city to its true potential.
Кем-то с геном.
By someone with the gene.
Что делает ее отличной от нас настолько же, насколько и вас отличает обладание геном Древних.
She's as different from us as you because of your Ancient gene.
На этой базе есть и другие, обладающие геном Древних... доктор Кусанаги, например.
There's other people on this base that possess the Ancient gene... Dr. Kusanagi, for example.
Ну, насколько я вас понял, Лорд-Защитник обладает геном, требуемым для активации развитых технологий.
But from what you're saying, the Lord Protector must have the gene required to activate the advanced technology.
Я был в команде из 10 человек в проекте "Человеческий геном", где создавали биологическое оружие, чтобы бороться с биологическим оружием.
I was part of a 10-person team at the Human Genome Project to weaponize diseases to fight weaponized diseases.
От природы или нет, но все эти люди обладают геном АТД.
Naturally or not, all these men possess the A.T.A. Gene.
Но кому могли понадобиться люди просто потому, что они обладают особым геном?
But why would someone want people simply because they possess a certain kind of gene?
В 17 лет Джейкоб закончил бакалавром Стэнфорд я думал, в будущем он расшифрует геном человека или еще что-нибудь, но на деле...
Jacob graduated pre-med from Stanford at 17 and I'm thinking he's gonna go on and map the human genome or something but instead...
Ее геном займет до 180 томов Британской энциклопедии что человеческий геном - это огромный массив информации чем геном человека что Windows XP требует чем геном человека геном человека хранится в 6-битных комбинациях
In fact it will fill up to 90 volumes in Encyclopedia Britannica let's say a lily seed Lily seed is actually bigger than our genome. Its genome will fill up to 180 volumes in EB.
Вы подписали разрешение на её использование в проекте "Геном человека".
Signed a consent form to have a sample used in a program called the Human Genome Project.
Нужно разделить геном и ввести новый генетический код прямиком в кору мозга.
We need to split the genome and force the new Dalek human sequence right into the cortex.
Я родилась с неправильным геном подавления опухоли.
I was born with a defective tumor-suppressor gene.
Всё, что ты сказал, конечно, подтвердилось, но я нашел пару необычных историй о людях с этим геном Ругару, чем бы он ни был.
Look, everything you said checked out, of course, but, uh, I found a couple of interesting stories about People who have this rougarou gene or whatever.
Да, и что бы это ни было, оно оказывает влияние на весь генОм.
Yes, and whatever it is, it's affecting the entire genome.
Не знаю, сколько еще человеческий геном сможет преобладать.
I'm not sure how much longer the human side is gonna remain dominant.
Мне понадобится новый напарник. А что насчет Крейгена? Я кручу Крейгеном как захочу.
Ms. Bernardi, in light of the conviction of Max Matarazzo, this court dismisses all charges against you.
Начните воздействовать иммуногелями на спинно-мозговую жидкость, ищите скрытые онкобелки. Затем принимайтесь за её геном. А я начну лечение.
- You guys start immunogels on her CSF to look for hidden protein markers, then start sequencing her genes.
Ну, доктор Коллинз, вы изумительный, изумительный ученый глава проекта "Геном человека"
So, Dr. Collins, you are a brilliant brilliant scientist, the head of the Human Genome Project.
Две тысячи лет спустя, мы изучили человеческий геном, но по-прежнему не можем найти способ, чтоыб наши дети были в безопасности.
Two thousand years later, we've sequenced the human genome, but we still can't find a way to keep our kids safe.
Выделить геном, найти подходящий вирусный вектор.
Isolate a genome, find a suitable viral vector.
Она рождена с этим геном.
She was born with this gene
Она родилась с таким геном, который блокирует боль.
She was born with this gene that doesn't let her feel any pain.
Ты принимаешь геном лошади.
You're taking horse genome.
Нет однозначной взаимосвязи между каким-либо геном и каким-либо признаком того, как действует организм на самом деле. Многие гены задействованы в экспрессии той или иной особенности организма и, гм, каждый ген задействован во многих, многих различных аспектах того, каким является организм.
With all the special observations on the pulsars, the twinkling quasars had been rather neglected and there was a huge backlog of these survey charts to be analysed... and at about quarter to ten at night I was analysing a chart
Буду просто ребенком с мутировавшим геном, понимаешь?
I'm just this kid with a mutated gene, you know?
Для девушки с мутированным геном МКР-1 я найду время.
For a pretty little beam with a mutated MCR-1 gene, I have five.
Ну, согласно множеству исследований, если вы страдали от жестокого обращения в детстве и обладаете этим геном, это повышает ваши шансы совершить жестокое преступление на четыреста процентов.
Well, according to numerous studies, if you suffered severe childhood abuse and possessed this gene, it increases your chances of committing a violent crime by... four hundred percent.
Итак, спрашиваю вас, как врача, каково ваше мнение о теории доктора Кори, о том, что личности с геном МАО-А предрасположены к насилию?
So, as a medical doctor, what is your opinion about Dr. Corey's theory that individuals with the MAO-A gene are predisposed to violence?
Да, некоторые исследователи утверждают, что существует связь между геном МАО-А и агрессивным поведением, но не меньшее количество исследований оспаривает это заключение.
Sure, there have been several studies that claim that there's a link between the MAO-A gene and violent behavior, but there are just as many studies that dispute those findings.
Как изменился геном человека за тысячи лет?
"How have humans altered the genomes of species for thousands of years?"
Ну, в области генетики я думаю, всё довольно ясно : первый геном в истории первый набросок человеческого генома...
Well, in the field of genomics, the first genome in history, uh, the first draft of the human genome...
Мы научились добывать огонь, мы нашли способы орошения, выделили геном, ходили по Луне...
We discovered fire, we found the boundaries of irrigation, mapped the genome, walked on the moon.
С геном оборотня пришли агрессия и насилие.
With the werewolf gene comes aggression and violence.
Абсолютная сила, дарованная Дьявольским геном!
The absolute power that comes with the Devil Gene!
Благодаря тебе и твоей неосмотрительности, я умру в одиночестве, потому что ты влюбилась в мужчину со скрытым геном толстощёкости.
Well, thanks to you and your lack of due diligen, I'm gonna die alone because you fell in love With a man with strong recessive chub.
Сейчас мы знаем, что геном определяет классы.
We now find the genome tells us.
FOXP2 геном называют F-box белоковое соединение, обнаруженный в седьмой человеческой хромосоме.
The FOXP2 gene is what's called a forkhead box protein, found on human chromosome 7.
- То есть, это детёныши с этим геном?
- These are pups that have the gene in?
Я попросила Кэрол помочь мне выяснить, какому вирусу принадлежит геном.
I asked Carol to try to help me ID which virus this genome belongs to.
Геном ДНК рассказал совсем другую историю.
The genomic DNA told a totally different story.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]